へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 14 19 וְכֹל שֶׁרֶץ הָעֹוף טָמֵא הוּא לָכֶם לֹא יֵאָכֵלוּ׃
すべて汚れたものは、あなたがたは食べてはならない。

And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.
翼のあるはうものはみな、あなたがたにとって汚れたものであり、食べてはならない。

またすべてはねがあってうものはけがれたものである。それをべてはならない。
0 Deuteronomy 申命記 14 20 כָּל־עֹוף טָהֹור תֹּאכֵלוּ׃
あなたはすべての純粋な鳥を食べなければならない.

Of all clean birds ye may eat.
あなたがたが食べることができるすべてのきれいな鳥から。

すべてつばさのあるきよいものはべることができる。
0 Deuteronomy 申命記 14 21 לֹא תֹאכְלוּ כָל־נְבֵלָה לַגֵּר אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶיךָ תִּתְּנֶנָּה וַאֲכָלָהּ אֹו מָכֹר לְנָכְרִי כִּי עַם קָדֹושׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמֹּו׃ פ
あなたはあなたの神エホバの聖なる民であるからである. あなたはあなたの門で見つけたどんな種類の腐肉も食べてはならない. それを食べたり、外国人に売ったりしてはならない.

Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
それ自体で死ぬものは何も食べてはならない。それはあなたの門の中にいる寄留者に与えることができる。彼がそれを食べられるように。あなたはあなたの神エホバの聖なる民だからである。子供を母乳で煮てはならない。

すべて自然しぜんんだものはべてはならない。まちうちにおる寄留きりゅう他国たこくじんに、それをあたえてべさせることができる。またそれを外国がいこくじんってもよい。あなたはあなたのかみしゅせいなるたみだからである。
やぎをそのははちちてはならない。
0 Deuteronomy 申命記 14 22 עַשֵּׂר תְּעַשֵּׂר אֵת כָּל־תְּבוּאַת זַרְעֶךָ הַיֹּצֵא הַשָּׂדֶה שָׁנָה שָׁנָה׃
あなたは毎年、畑から出るあなたの種のすべての穀物の十分の一を納めなければならない.

Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which cometh forth from the field year by year.
あなたは必ず、あなたの子孫のすべての収穫の十分の一を納めなければならない.年々畑から出てくるもの。

あなたは毎年まいとしはたけたねをまいてるすべての産物さんぶつの十ぶんの一をかならけなければならない。
0 Deuteronomy 申命記 14 23 וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ׀ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקֹום אֲשֶׁר־יִבְחַר לְשַׁכֵּן שְׁמֹו שָׁם מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ לְמַעַן תִּלְמַד לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל־הַיָּמִים׃
私はそれをしないといけない。

And thou shalt eat before Jehovah thy God, in the place which he shall choose, to cause his name to dwell there, the tithe of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock; that thou mayest learn to fear Jehovah thy God always.
あなたの神エホバの前で食事をしなければならない。彼が選ぶ場所で。彼の名をそこに住まわせるために。あなたの穀物の十分の一。あなたの新しいワインの。そしてあなたの油の。あなたの群れと群れの初子。あなたの神エホバを常に恐れることを学べるように。

そしてあなたのかみしゅまえ、すなわちしゅがそのくためにえらばれる場所ばしょで、穀物こくもつと、ぶどうしゅと、あぶらとの十ぶんの一と、うしひつじのういごをべ、こうしてつねにあなたのかみしゅおそれることをまなばなければならない。