# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 14 | 29 | וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין־לֹו חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ וְהַגֵּר וְהַיָּתֹום וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂה יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה׃ ס レビ人が来たのは、彼には分け前がなく、あなたと、あなたの門の中にいる寄留者、孤児、やもめとの間で相続財産を持っていたからである。 彼らは食べて満足した。あなたの手が成したすべてにおいて、あなたを祝福してください。 and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest. そしてレビ人。彼はあなたと何の分け前も相続物も持っていないからです。そして滞在者。そして父子。そして未亡人。それはあなたの門の中にあります。来ます。そして食べて満足する。あなたの神エホバが、あなたの手のすべての業において、あなたを祝福してくださるように。 あなたがたのうちに分け前がなく、嗣業を持たないレビびと、および町の内におる寄留の他国人と、孤児と、寡婦を呼んで、それを食べさせ、満足させなければならない。そうすれば、あなたの神、主はあなたが手で行うすべての事にあなたを祝福されるであろう。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 15 | 1 | מִקֵּץ שֶׁבַע־שָׁנִים תַּעֲשֶׂה שְׁמִטָּה׃ 七年の終わりに、あなたはシェマタを作らなければならない。 At the end of every seven years thou shalt make a release. 7 年ごとに、リリースを行う必要があります。 あなたは七年の終りごとに、ゆるしを行わなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 15 | 2 | וְזֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה שָׁמֹוט כָּל־בַּעַל מַשֵּׁה יָדֹו אֲשֶׁר יַשֶּׁה בְּרֵעֵהוּ לֹא־יִגֹּשׂ אֶת־רֵעֵהוּ וְאֶת־אָחִיו כִּי־קָרָא שְׁמִטָּה לַיהוָה׃ モーセのすべての夫は、自分の羊といっしょにいる手を下に置いて、自分の羊や兄弟に触れてはならない。 And this is the manner of the release: every creditor shall release that which he hath lent unto his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Jehovah's release hath been proclaimed. そして、これはリリースの方法です:すべての債権者は、彼が隣人に貸したものをリリースしなければなりません。彼は隣人や兄弟にそれを強要してはならない。エホバの解放が宣言されたからです。 そのゆるしのしかたは次のとおりである。すべてその隣人に貸した貸主はそれをゆるさなければならない。その隣人または兄弟にそれを督促してはならない。主のゆるしが、ふれ示されたからである。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 15 | 3 | אֶת־הַנָּכְרִי תִּגֹּשׂ וַאֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ אֶת־אָחִיךָ תַּשְׁמֵט יָדֶךָ׃ あなたは見知らぬ人を攻撃しなければならず、あなたの兄弟がいるなら、あなたはあなたの手を捨てなければならない. Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release. あなたは外国人からそれを取り立てることができます。 外国人にはそれを督促することができるが、あなたの兄弟に貸した物はゆるさなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 15 | 4 | אֶפֶס כִּי לֹא יִהְיֶה־בְּךָ אֶבְיֹון כִּי־בָרֵךְ יְבָרֶכְךָ יְהוָה בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן־לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ׃ エペソよ、あなたの神、主が相続財産としてあなたに与えようとしておられる地で、主はあなたを祝福されるから、あなたには恥がなく、主があなたを祝福されるからである。 Howbeit there shall be no poor with thee; (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it;) ただし、あなたには貧しい人がいないでしょう。 (なぜなら、あなたの神エホバが相続財産としてあなたに与えて所有する土地で、エホバは必ずあなたを祝福するからです。) しかしあなたがたのうちに貧しい者はなくなるであろう。(あなたの神、主が嗣業として与えられる地で、あなたを祝福されるからである。) |