# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 19 | 18 | וְדָרְשׁוּ הַשֹּׁפְטִים הֵיטֵב וְהִנֵּה עֵד־שֶׁקֶר הָעֵד שֶׁקֶר עָנָה בְאָחִיו׃ そして、裁判官は最高のものを要求しました、そして見よ、偽証人、偽証人は彼の兄弟に答えました and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother; そして、裁判官は熱心な調査を行うものとします。見よ。証人が虚偽の証人である場合。そして彼の兄弟に対して虚偽の証言をした。 その時、裁判人は詳細にそれを調べなければならない。そしてその証人がもし偽りの証人であって、兄弟にむかって偽りの証言をした者であるならば、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 19 | 19 | וַעֲשִׂיתֶם לֹו כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשֹׂות לְאָחִיו וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃ そして、あなたは彼の兄弟にしたいと思ったように、彼にもしました。 then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee. あなたがたは彼にしなければならない。彼が自分の兄弟にしようと思っていたように、あなたの中から悪を除き去らなければならない. あなたがたは彼が兄弟にしようとしたことを彼に行い、こうしてあなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 19 | 20 | וְהַנִּשְׁאָרִים יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ וְלֹא־יֹסִפוּ לַעֲשֹׂות עֹוד כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה בְּקִרְבֶּךָ׃ そして、残された人々は聞いて恐れ、あなたの中でこの邪悪なことをこれ以上何もしません。 And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee. 残る者は聞くであろう。そして恐怖。今後は、あなたの中でそのような悪を犯すことはありません。 そうすれば他の人たちは聞いて恐れ、その後ふたたびそのような悪をあなたがたのうちに行わないであろう。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 19 | 21 | וְלֹא תָחֹוס עֵינֶךָ נֶפֶשׁ בְּנֶפֶשׁ עַיִן בְּעַיִן שֵׁן בְּשֵׁן יָד בְּיָד רֶגֶל בְּרָגֶל׃ ס また、魂には魂、目には目、歯には歯、手には手、足には足を知覚させてはなりません。 And thine eyes shall not pity; life [shall go] for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. あなたの目は憐れんではならない。一生[行かなければならない]。目には目を。歯には歯。手と手。足対足。 あわれんではならない。命には命、目には目、歯には歯、手には手、足には足をもって償わせなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 20 | 1 | כִּי־תֵצֵא לַמִּלְחָמָה עַל־אֹיְבֶיךָ וְרָאִיתָ סוּס וָרֶכֶב עַם רַב מִמְּךָ לֹא תִירָא מֵהֶם כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עִמָּךְ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ あなたが敵と戦うために出て行き、偉大な民の馬と戦車を目にするとき、あなたは彼らを恐れてはならない. When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt. あなたが敵と戦うために出て行くとき。そして馬を見ます。そして戦車。 [そして]あなたよりも多くの人々。彼らを恐れてはならない。あなたの神エホバがあなたとともにおられるからです。あなたをエジプトの国から導き上った者。 あなたが敵と戦うために出る時、馬と戦車と、あなたよりも大ぜいの軍隊を見ても、彼らを恐れてはならない。あなたをエジプトの国から導きのぼられたあなたの神、主が共におられるからである。 |