# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 21 | 17 | כִּי אֶת־הַבְּכֹר בֶּן־הַשְּׂנוּאָה יַכִּיר לָתֶת לֹו פִּי שְׁנַיִם בְּכֹל אֲשֶׁר־יִמָּצֵא לֹו כִּי־הוּא רֵאשִׁית אֹנֹו לֹו מִשְׁפַּט הַבְּכֹרָה׃ ס 憎まれし者の息子である長子には、彼が見つけたものの2倍を彼に与えます。 but he shall acknowledge the first-born, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he hath; for he is the beginning of his strength; the right of the first-born is his. しかし、彼は初子を認めなければならない。嫌われ者の息子。彼が持っているすべてのものの2倍の部分を彼に与えることによって。彼は彼の力の始まりだからです。長子の権利は彼のものです。 必ずその気にいらない者の産んだ子が長子であることを認め、自分の財産を分ける時には、これに二倍の分け前を与えなければならない。これは自分の力の初めであって、長子の特権を持っているからである。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 21 | 18 | כִּי־יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן סֹורֵר וּמֹורֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹול אָבִיו וּבְקֹול אִמֹּו וְיִסְּרוּ אֹתֹו וְלֹא יִשְׁמַע אֲלֵיהֶם׃ 人には、反抗的な息子と、父親の声と母親の声を聞かない教師がいて、彼らは彼を連れ去り、彼は彼らの言うことを聞かないからです。 If a man have a stubborn and rebellious son, that will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not hearken unto them; 男に頑固で反抗的な息子がいる場合。父の声には従わない。または彼の母親の声。と。彼らは彼を懲らしめますが。彼らの言うことを聞かないでしょう。 もし、わがままで、手に負えない子があって、父の言葉にも、母の言葉にも従わず、父母がこれを懲らしてもきかない時は、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 21 | 19 | וְתָפְשׂוּ בֹו אָבִיו וְאִמֹּו וְהֹוצִיאוּ אֹתֹו אֶל־זִקְנֵי עִירֹו וְאֶל־שַׁעַר מְקֹמֹו׃ そして、彼の父と母は彼を捕らえ、彼の町の長老たちと彼の場所の門に連れ出しました。 then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; それから彼の父と彼の母は彼をつかむでしょう。彼をその町の長老たちのところに連れ出してください。そして彼の場所の門に。 その父母はこれを捕えて、その町の門に行き、町の長老たちの前に出し、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 21 | 20 | וְאָמְרוּ אֶל־זִקְנֵי עִירֹו בְּנֵנוּ זֶה סֹורֵר וּמֹרֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹלֵנוּ זֹולֵל וְסֹבֵא׃ そして彼らは彼の町の長老たちに言った、私たちのこの息子は反逆者であり教師です. and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. 彼らは彼の町の長老たちに言う。この息子は頑固で反抗的です。彼は私たちの声に従わないでしょう。彼は食いしん坊です。そして酔っぱらい。 町の長老たちに言わなければならない、『わたしたちのこの子はわがままで、手に負えません。わたしたちの言葉に従わず、身持ちが悪く、大酒飲みです』。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 21 | 21 | וּרְגָמֻהוּ כָּל־אַנְשֵׁי עִירֹו בָאֲבָנִים וָמֵת וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ וְכָל־יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ׃ ס そして、彼の町のすべての人々が彼を石で撃ち殺したので、彼は死にました、そしてあなたの前からの悪の中で、そしてすべてのイスラエルは聞いて見るでしょう. And all the men of his city shall stone him to death with stones: so shalt thou put away the evil from the midst of thee; and all Israel shall hear, and fear. そして彼の町のすべての人は、彼を石で撃ち殺すであろう。イスラエルはみな聞くであろう。そして恐怖。 そのとき、町の人は皆、彼を石で撃ち殺し、あなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。そうすれば、イスラエルは皆聞いて恐れるであろう。 |