へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 2 20 וַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁמֹות לְכָל־הַבְּהֵמָה וּלְעֹוף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל חַיַּת הַשָּׂדֶה וּלְאָדָם לֹא־מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדֹּו׃
そしてその男は、あらゆる獣、空の鳥、野のあらゆる獣の名を呼んだ、そしてその男に敵対する助けを見つけることはできなかった

And the man gave names to all cattle, and to the birds of the heavens, and to every beast of the field; but for man there was not found a help meet for him.
そして男はすべての牛に名前を付けました。そして空の鳥へ。そして野のすべての獣に。しかし、人には、彼にふさわしい助けが見つかりませんでした。

それでひとは、すべての家畜かちくと、そらとりと、のすべてのけものとにをつけたが、ひとにはふさわしいたすつからなかった。
0 Genesis 創世記 2 21 וַיַּפֵּל יְהוָה אֱלֹהִים ׀ תַּרְדֵּמָה עַל־הָאָדָם וַיִּישָׁן וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה׃
そして、ヤーウェ神はその男に眠りをもたらし、彼は眠り、肋骨の1つを取り、結婚の肉体を閉じた.

And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof:
そしてエホバ神はその人に深い眠りをもたらしました。そして彼は寝ました。そして彼は肋骨の1つを取りました。その代わりに肉を閉じた:

そこでしゅなるかみひとふかねむらせ、ねむったときに、そのあばらぼねの一つをって、そのところにくでふさがれた。
0 Genesis 創世記 2 22 וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים ׀ אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃
そしてヤーウェ神は男から取ったあばら骨を女に造り、女を男に持ってきた。

and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
そして肋骨。エホバ神がその人から取ったものです。彼を女性にした。そして彼女をその男の所に連れてきた。

しゅなるかみひとからったあばらぼねでひとりのおんなつくり、ひとのところへれてこられた。
0 Genesis 創世記 2 23 וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה־זֹּאת׃
そして男は、今度は「私の肉の骨、私の肉の肉」と言った.それゆえ、彼は女と呼ばれるだろう.なぜなら彼は男からこれを受け取るからである.

And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
そして男は言った。これは私の骨の骨です。そして私の肉の肉:彼女は女性と呼ばれるでしょう。彼女は人間から取り出されたからです。

そのとき、ひとった。
「これこそ、ついにわたしのほねほね、 わたしのにくにくおとこからったものだから、 これをおんなづけよう」。
0 Genesis 創世記 2 24 עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמֹּו וְדָבַק בְּאִשְׁתֹּו וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד׃
それゆえ、男は父母を離れて妻と結ばれ、二人は一体となる。

Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
それゆえ、男は父と母を離れなければならない。そして彼の妻にくっつくでしょう:そして彼らは一体となるでしょう。

それでひとはそのちちはははなれて、つまむすい、一体いったいとなるのである。