へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 2 25 וַיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם עֲרוּמִּים הָאָדָם וְאִשְׁתֹּו וְלֹא יִתְבֹּשָׁשׁוּ׃
男もその妻も裸になり、恥じることはない。

And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
しかも二人とも裸。男とその妻。恥ずかしくありませんでした。

ひととそのつまとは、ふたりともはだかであったが、ずかしいとはおもわなかった。
0 Genesis 創世記 3 1 וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר אֶל־הָאִשָּׁה אַף כִּי־אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִכֹּל עֵץ הַגָּן׃
へびはヤーウェ神が造られた野のすべての獣から裸になり、その女に言った。

Now the serpent was more subtle than any beast of the field which Jehovah God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of any tree of the garden?
蛇はヤーウェ神が造られた野のどの獣よりも巧妙だった。そして彼は女に言った。ええ。神は言われた。あなたがたは園のどの木からも食べてはならないのですか。

さてしゅなるかみつくられたもののうちで、へびがもっと狡猾こうかつであった。へびはおんなった、「そのにあるどのからもってべるなと、ほんとうにかみわれたのですか」。
0 Genesis 創世記 3 2 וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־הַנָּחָשׁ מִפְּרִי עֵץ־הַגָּן נֹאכֵל׃
女はへびに、「園の木の実を食べてもいい」と言った。

And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat:
女はへびに言った。園の木々の果実のうち、私たちは食べることができる:

おんなはへびにった、「わたしたちはそのべることはゆるされていますが、
0 Genesis 創世記 3 3 וּמִפְּרִי הָעֵץ אֲשֶׁר בְּתֹוךְ־הַגָּן אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ וְלֹא תִגְּעוּ בֹּו פֶּן־תְּמֻתוּן׃
そして、園にあった木の実から、神は言われた、「あなたはそれから食べたり、それに触れたりしてはならない。死ぬことはない。」

but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
庭の真ん中にある木の実からです。神は言われました。それを食べてはならない。それに触れてはならない。死なないように。

ただその中央ちゅうおうにあるについては、これをってべるな、これにれるな、んではいけないからと、かみわれました」。
0 Genesis 創世記 3 4 וַיֹּאמֶר הַנָּחָשׁ אֶל־הָאִשָּׁה לֹא־מֹות תְּמֻתוּן׃
そして蛇は女に言った、死は許されません。

And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
蛇は女に言った。あなたがたは決して死ぬことはない。

へびはおんなった、「あなたがたはけっしてぬことはないでしょう。