# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 26 | 3 | וּבָאתָ אֶל־הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִגַּדְתִּי הַיֹּום לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי־בָאתִי אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵינוּ לָתֶת לָנוּ׃ そして、あなたは当時の祭司のところに来て、彼に言った。 And thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto Jehovah thy God, that I am come unto the land which Jehovah sware unto our fathers to give us. そして、あなたはその時代の祭司のところに来なければならない.そして彼に言いなさい。私はきょう、あなたの神エホバに告白します。エホバが私たちに与えると先祖たちに誓われた土地に、私は来ました。 そしてその時の祭司の所へ行って彼に言わなければならない、『きょう、あなたの神、主にわたしは申します。主がわれわれに与えると先祖たちに誓われた国に、わたしははいることができました』。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 26 | 4 | וְלָקַח הַכֹּהֵן הַטֶּנֶא מִיָּדֶךָ וְהִנִּיחֹו לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ 祭司は網をあなたの手から取り、あなたの神エホバの祭壇の前に置く。 And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God. そして祭司はあなたの手からかごを取ります。それをあなたの神エホバの祭壇の前に置きなさい。 そのとき祭司はあなたの手からそのかごを受け取ってあなたの神、主の祭壇の前に置かなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 26 | 5 | וְעָנִיתָ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי ׀ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי וַיֵּרֶד מִצְרַיְמָה וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט וַיְהִי־שָׁם לְגֹוי גָּדֹול עָצוּם וָרָב׃ あなたはへりくだって、あなたの神である主の前で言った。 And thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous. あなたは答えて、あなたの神エホバの前で言わなければならない。死にそうなシリア人が私の父でした。そして彼はエジプトに下った。そしてそこに滞在した。数が少ない;彼はそこで国民となった。すごい。力強い。そして人口が多い。 そして、あなたはあなたの神、主の前に述べて言わなければならない、『わたしの先祖は、さすらいの一アラムびとでありましたが、わずかの人を連れてエジプトへ下って行って、その所に寄留し、ついにそこで大きく、強い、人数の多い国民になりました。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 26 | 6 | וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ עֲבֹדָה קָשָׁה׃ そしてエジプト人は私たちを牧し、拷問し、重労働をさせました。 And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: そしてエジプト人は私たちを苦しめました。そして私たちを悩ませました。そして私たちに厳しい束縛を課しました: ところがエジプトびとはわれわれをしえたげ、また悩まして、つらい労役を負わせましたが、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 26 | 7 | וַנִּצְעַק אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶת־קֹלֵנוּ וַיַּרְא אֶת־עָנְיֵנוּ וְאֶת־עֲמָלֵנוּ וְאֶת־לַחֲצֵנוּ׃ わたしたちは先祖の神エホバに叫び求めました。エホバはわたしたちの声を聞き,わたしたちの事柄や労苦や苦悩をご覧になりました。 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; 私たちはエホバに叫びました。私たちの先祖の神。エホバは私たちの声を聞いてくださいました。そして私たちの苦しみを見ました。そして私たちの苦労。そして私たちの抑圧。 われわれが先祖たちの神、主に叫んだので、主はわれわれの声を聞き、われわれの悩みと、骨折りと、しえたげとを顧み、 |