# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 27 | 24 | אָרוּר מַכֵּה רֵעֵהוּ בַּסָּתֶר וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ ס オルルはひそかに自分の羊を撃ち、すべての人々に「アーメン」と言いました。 Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen. ひそかに隣人を打つ者は呪われる。と民は皆言う。アーメン。 『ひそかに隣人を撃ち殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 27 | 25 | אָרוּר לֹקֵחַ שֹׁחַד לְהַכֹּות נֶפֶשׁ דָּם נָקִי וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ ס オルルは純血の魂を殺すために賄賂を受け取り、すべての人々に「アーメン」と言いました。 Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen. 罪のない人を殺すために賄賂を受け取る者は呪われます。と民は皆言う。アーメン。 『まいないを取って罪なき者を殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 27 | 26 | אָרוּר אֲשֶׁר לֹא־יָקִים אֶת־דִּבְרֵי הַתֹּורָה־הַזֹּאת לַעֲשֹׂות אֹותָם וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ פ このトーラーの言葉を支持せず、すべての人々に「アーメン」と言うオロール。 Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. この律法の言葉を実行することを確認しない者は呪われる。と民は皆言う。アーメン。 『この律法の言葉を守り行わない者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 28 | 1 | וְהָיָה אִם־שָׁמֹועַ תִּשְׁמַע בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־מִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום וּנְתָנְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עֶלְיֹון עַל כָּל־גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ そして、あなたの神、主の声に耳を傾け、今日わたしがあなたに命じたすべての戒めを守り、あなたの神、主がその国のすべての国々の上にいと高き者をあなたに与えられたならば、それはそうなるでしょう。 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee on high above all the nations of the earth: そして、それは実現するでしょう。あなたの神エホバの声に熱心に耳を傾けるなら。私が今日あなたに命じる彼のすべての戒めを守ること。あなたの神エホバがあなたを地上のすべての国民の上に高く置かれるように。 もしあなたが、あなたの神、主の声によく聞き従い、わたしが、きょう、命じるすべての戒めを守り行うならば、あなたの神、主はあなたを地のもろもろの国民の上に立たせられるであろう。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 28 | 2 | וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַבְּרָכֹות הָאֵלֶּה וְהִשִּׂיגֻךָ כִּי תִשְׁמַע בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ そして、これらすべての祝福があなたとあなたの成功に臨むようにしましょう。あなたの神エホバの声に耳を傾けるからです。 and all these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God. そして、これらすべての祝福があなたに臨むでしょう。あなたを追い越してください。あなたの神エホバの声に聞き従うならば。 もし、あなたがあなたの神、主の声に聞き従うならば、このもろもろの祝福はあなたに臨み、あなたに及ぶであろう。 |