へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 28 48 וְעָבַדְתָּ אֶת־אֹיְבֶיךָ אֲשֶׁר יְשַׁלְּחֶנּוּ יְהוָה בָּךְ בְּרָעָב וּבְצָמָא וּבְעֵירֹם וּבְחֹסֶר כֹּל וְנָתַן עֹל בַּרְזֶל עַל־צַוָּארֶךָ עַד הִשְׁמִידֹו אֹתָךְ׃
そして、あなたは敵を奴隷にしました。主は飢え、渇き、燃え、すべてが欠けている状態であなたを通して送られました。彼らはあなたを滅ぼすまで、主はあなたの首に鉄のくびきを置かれました。

therefore shalt thou serve thine enemies that Jehovah shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
したがって、あなたは、エホバがあなたに対して送る敵に仕えなければならない.空腹で。そして喉が渇いた。そして全裸で。そして彼はあなたの首に鉄のくびきを置く.彼があなたを滅ぼすまで。

あなたはえ、かわき、はだかになり、すべてのものとぼしくなって、しゅがあなたにつかわされるてきつかえるであろう。てきてつのくびきをあなたのくびにかけ、ついにあなたをほろぼすであろう。
0 Deuteronomy 申命記 28 49 יִשָּׂא יְהוָה עָלֶיךָ גֹּוי מֵרָחֹוק מִקְצֵה הָאָרֶץ כַּאֲשֶׁר יִדְאֶה הַנָּשֶׁר גֹּוי אֲשֶׁר לֹא־תִשְׁמַע לְשֹׁנֹו׃
ワシがあなたの声を聞かない国を知っているように、ヤハウェは地球の果てからあなたに国をもたらします。

Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
エホバは遠くから国民をあなたに敵対させます。地球の果てから。ワシが飛ぶように。あなたの舌が理解できない国。

すなわちしゅとおところから、のはてから一つのたみを、はげたかがびかけるように、あなたにめきたらせられるであろう。これはあなたがその言葉ことばらないたみ
0 Deuteronomy 申命記 28 50 גֹּוי עַז פָּנִים אֲשֶׁר לֹא־יִשָּׂא פָנִים לְזָקֵן וְנַעַר לֹא יָחֹן׃
ゴイは老人を敬わない強面国家であり、若者も容赦しない。

a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favor to the young,
荒々しい顔つきの国。それは古い人を考慮してはならない。若者に好意を示さず、

かおおそろしいたみであって、かれらは老人ろうじんかえりみず、おさなものをあわれまず、
0 Deuteronomy 申命記 28 51 וְאָכַל פְּרִי בְהֶמְתְּךָ וּפְרִי־אַדְמָתְךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ אֲשֶׁר לֹא־יַשְׁאִיר לְךָ דָּגָן תִּירֹושׁ וְיִצְהָר שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַד הַאֲבִידֹו אֹתָךְ׃
そして、あなたがいなくなるまで、私はあなたの牛の果実とあなたの土地の果物を食べます. .

and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee to perish.
あなたの家畜の実は食べなければならない。そしてあなたの地の実り。あなたが滅ぼされるまで。それもあなたに穀物を残さないでしょう。新しいワイン。またはオイル。あなたの牛の増加。またはあなたの群れの若者。彼らがあなたを滅ぼすまで。

あなたの家畜かちくむものや、産物さんぶつって、あなたをほろぼし、穀物こくもつをも、さけをも、あぶらをも、うしをも、ひつじをも、あなたのところのこさず、ついにあなたをまったほろぼすであろう。
0 Deuteronomy 申命記 28 52 וְהֵצַר לְךָ בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ עַד רֶדֶת חֹמֹתֶיךָ הַגְּבֹהֹות וְהַבְּצֻרֹות אֲשֶׁר אַתָּה בֹּטֵחַ בָּהֵן בְּכָל־אַרְצֶךָ וְהֵצַר לְךָ בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ בְּכָל־אַרְצְךָ אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָךְ׃
そして、あなたがすべての土地で信頼しているあなたの高くて強い壁が崩壊するまで、あなたのすべての門でそれを狭くしてください.

And they shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land; and they shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which Jehovah thy God hath given thee.
そして、彼らはあなたのすべての門であなたを包囲するでしょう。あなたの高くて堅固な壁が崩壊するまで。あなたが最も信頼した場所。あなたの土地全体で。そして、彼らはあなたのすべての門であなたを包囲し、あなたの全土を攻めます。あなたの神エホバがあなたに与えたもの。

そのたみ全国ぜんこくですべてのまちかこみ、ついにあなたがたのみとする、堅固けんごたかいしがきをことごとくちくずし、あなたのかみしゅたまわったくにのうちのすべての町々まちまちかこむであろう。