# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 32 | 36 | כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם כִּי יִרְאֶה כִּי־אָזְלַת יָד וְאֶפֶס עָצוּר וְעָזוּב׃ 主はご自分の民を裁き、しもべたちは慰められるからです。なぜなら、あなたが手を失い、何も止まって去っていないことがわかるからです。 For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that [their] power is gone, And there is none [remaining], shut up or left at large. エホバはご自分の民を裁かれるからです。しもべのために悔い改めてください。 [彼らの]力がなくなったことを彼が見たとき。そして、何もありません。黙るか、放っておくか。 主はついにその民をさばき、 そのしもべらにあわれみを加えられるであろう。 これは彼らの力がうせ去り、 つながれた者もつながれない者も、 もはやいなくなったのを、主が見られるからである。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 32 | 37 | וְאָמַר אֵי אֱלֹהֵימֹו צוּר חָסָיוּ בֹו׃ そして彼は言った、「ああ、神様、彼を彼の中に隠してください」。 And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge; そして彼は言うでしょう。彼らの神々はどこにいますか。彼らが避難した岩。 そのとき主は言われるであろう、 『彼らの神々はどこにいるか、 彼らの頼みとした岩はどこにあるか。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 32 | 38 | אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימֹו יֹאכֵלוּ יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם יָקוּמוּ וְיַעְזְרֻכֶם יְהִי עֲלֵיכֶם סִתְרָה׃ 犠牲の乳を食べる者はぶどう酒を飲み、君たちの君たちは立ち上がって君を助ける。 Which did eat the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection. 彼らの犠牲の脂肪を食べました。 [そして]彼らの灌祭のぶどう酒を飲みましたか。彼らを立ち上がらせて、あなたを助けてください。それらをあなたの保護にしましょう。 彼らの犠牲のあぶらを食い、 灌祭の酒を飲んだ者はどこにいるか。 立ちあがってあなたがたを助けさせよ、 あなたがたを守らせよ。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 32 | 39 | רְאוּ ׀ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃ 見よ、私は彼であり、神はいない。 See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand. 私でさえ私が彼であることを今見てください。そして私と一緒に神はいません:私は殺します。そして私は生かします。傷ついた。そして私は癒します。そして、私の手から救い出すことができるものはありません。 今見よ、わたしこそは彼である。 わたしのほかに神はない。 わたしは殺し、また生かし、 傷つけ、またいやす。 わたしの手から救い出しうるものはない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 32 | 40 | כִּי־אֶשָּׂא אֶל־שָׁמַיִם יָדִי וְאָמַרְתִּי חַי אָנֹכִי לְעֹלָם׃ 私が天に手を上げて言ったからです、私は永遠に生きます。 For I lift up my hand to heaven, And say, As I live for ever, 私は手を天に上げますから。そして、言います。私は永遠に生きているので、 わたしは天にむかい手をあげて誓う、 「わたしは永遠に生きる。 |