# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 33 | 4 | תֹּורָה צִוָּה־לָנוּ מֹשֶׁה מֹורָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקֹב׃ 律法はモーセによって命じられ、ヤコブの会衆によって受け継がれました。 Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob. モーセは私たちに律法を命じました。ヤコブの集会のための相続。 モーセはわれわれに律法を授けて、 ヤコブの会衆の所有とさせた。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 33 | 5 | וַיְהִי בִישֻׁרוּן מֶלֶךְ בְּהִתְאַסֵּף רָאשֵׁי עָם יַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃ ビシュロンはイスラエルの諸部族の長の集まりで王となった。 And he was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together. 彼はエシュルンの王であった。人々の頭が集まったとき。イスラエルのすべての部族が一緒に。 民のかしらたちが集まり、 イスラエルの部族がみな集まった時、 主はエシュルンのうちに王となられた」。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 33 | 6 | יְחִי רְאוּבֵן וְאַל־יָמֹת וִיהִי מְתָיו מִסְפָּר׃ ס ルベン万歳、死なず、マタイを本にせよ。 Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few. ルーベンを生かしてください。そして死なないでください。彼の部下を少なくしてはならない。 「ルベンは生きる、死にはしない。 しかし、その人数は少なくなるであろう」。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 33 | 7 | וְזֹאת לִיהוּדָה וַיֹּאמַר שְׁמַע יְהוָה קֹול יְהוּדָה וְאֶל־עַמֹּו תְּבִיאֶנּוּ יָדָיו רָב לֹו וְעֵזֶר מִצָּרָיו תִּהְיֶה׃ ס それがユダに来て、彼は言った、「主はユダの声を聞き、その手をその民に移させてください」。 And this is [the blessing] of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries. そして、これがユダの[祝福]です: そして彼は言いました.聞く。エホバ。ユダの声。そして彼を彼の民に連れて来なさい。彼は手で自分自身のために戦った。そして、あなたは彼の敵に対して助けになるでしょう. ユダについては、こう言った、 「主よ、ユダの声を聞いて、 彼をその民に導きかえしてください。 み手をもって、彼のために戦ってください。 彼を助けて、敵に当らせてください」。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 33 | 8 | וּלְלֵוִי אָמַר תֻּמֶּיךָ וְאוּרֶיךָ לְאִישׁ חֲסִידֶךָ אֲשֶׁר נִסִּיתֹו בְּמַסָּה תְּרִיבֵהוּ עַל־מֵי מְרִיבָה׃ そしてリヴァイには、「トミーとウリヒは、ミサで誘惑されたあなたの信奉者へ。 And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah; そしてレヴィについて彼は言った。あなたの Thummim とあなたの Urim は、あなたの敬虔な人と一緒です。あなたがマッサで誰を証明したか。あなたはメリバの水域で誰と争ったか。 レビについては言った、 「あなたのトンミムをレビに与えてください。 ウリムをあなたに仕える人に与えてください。 かつてあなたはマッサで彼を試み、 メリバの水のほとりで彼と争われた。 |