へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 34 10 וְלֹא־קָם נָבִיא עֹוד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה אֲשֶׁר יְדָעֹו יְהוָה פָּנִים אֶל־פָּנִים׃
また、モーセのようなイスラエルの預言者は、エホバが面と向かって知っておられた人ではありませんでした。

And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face,
そして、モーセのような預言者がイスラエルに現れたことはありません。エホバは面と向かって知っていた

イスラエルには、こののちモーセのような預言者よげんしゃおこらなかった。モーセはしゅかおわせてられたものであった。
0 Deuteronomy 申命記 34 11 לְכָל־הָאֹתֹות וְהַמֹּופְתִים אֲשֶׁר שְׁלָחֹו יְהוָה לַעֲשֹׂות בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצֹו׃
エホバがエジプトの地で行うためにファラオとそのすべてのしもべと彼の国全体に送ったすべてのしるしと不思議に

in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
すべてのしるしと不思議の中で。エホバはエジプトの地で彼を遣わしました。ファラオへ。そして彼のすべてのしもべに。そして彼のすべての土地に、

しゅはエジプトのかれをパロとそのすべての家来けらいおよびそのぜんにつかわして、もろもろのしるしと不思議ふしぎおこなわせられた。
0 Deuteronomy 申命記 34 12 וּלְכֹל הַיָּד הַחֲזָקָה וּלְכֹל הַמֹּורָא הַגָּדֹול אֲשֶׁר עָשָׂה מֹשֶׁה לְעֵינֵי כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
そしてモーセが全イスラエルの目の前で行ったすべての強い手とすべての偉大な教えのために。

and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.
そしてすべての力強い手で。そしてすべての大きな恐怖の中で。これはモーセが全イスラエルの目の前で行ったものです。

モーセはイスラエルのすべてのひとまえおおいなるちからをあらわし、おおいなるおそるべきことをおこなった。
0 Joshua ヨシュア記 1 1 וַיְהִי אַחֲרֵי מֹות מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה לֵאמֹר׃
それはヤーウェのしもべモーセの死後のことであり、ヤーウェはヌンの子ヨシュアに言われた、モーセのしもべはこう言った:

Now it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
エホバの僕モーセの死後、それは実現した。エホバがヌンの子ヨシュアに語られたこと。モーセの大臣。言って、

しゅのしもべモーセがんだのちしゅはモーセの従者じゅうしゃ、ヌンのヨシュアにわれた、
0 Joshua ヨシュア記 1 2 מֹשֶׁה עַבְדִּי מֵת וְעַתָּה קוּם עֲבֹר אֶת־הַיַּרְדֵּן הַזֶּה אַתָּה וְכָל־הָעָם הַזֶּה אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לָהֶם לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
わたしのしもべモーセは死んだ。今起きて、このヨルダンを渡って、あなたとこのすべての民と共に、わたしがイスラエルの子らに与える土地に行きなさい。

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
私のしもべモーセは死にました。今だから起きなさい。このヨルダンを渡ります。あなた。そしてこのすべての人々。わたしが彼らに与える土地に。イスラエルの子らにも。

「わたしのしもべモーセはんだ。それゆえ、いまあなたと、このすべてのたみとは、ともって、このヨルダンをわたり、わたしがイスラエルの人々ひとびとあたえるきなさい。