# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Joshua | ヨシュア記 | 12 | 4 | וּגְבוּל עֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן מִיֶּתֶר הָרְפָאִים הַיֹּושֵׁב בְּעַשְׁתָּרֹות וּבְאֶדְרֶעִי׃ そして、バシャンの王であるオグの境界は、アシュタロトとエドレイに座っている幽霊のようなロープです. and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei, バシャンの王オグの国境。レファイムの残党。アシュタロテとエドレイに住んでいた者、 次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 12 | 5 | וּמֹשֵׁל בְּהַר חֶרְמֹון וּבְסַלְכָה וּבְכָל־הַבָּשָׁן עַד־גְּבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וַחֲצִי הַגִּלְעָד גְּבוּל סִיחֹון מֶלֶךְ־חֶשְׁבֹּון׃ ヘルモン山、サルカ、バシャン全土、ゲシュルとマアクテの境、ギレアデの半分、ヘシュボンの王シホンの境に至る総督。 and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. ヘルモン山を支配した。そしてサレカで。そしてバシャン全体で。ゲシュル人とマアカ人の国境まで。ギレアデの半分。ヘシュボンの王シホンの国境。 ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 12 | 6 | מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הִכּוּם וַיִּתְּנָהּ מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה יְרֻשָּׁה לָרֻאוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה׃ ס 主のしもべモーセとイスラエルの子らは共に立ち、主のしもべモーセはルベン人、ガド人、およびマナセの半部族に相続財産を与えた。 Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. 主のしもべモーセとイスラエルの人々は彼らを撃ち、主のしもべモーセはそれをルベン人に与えて所有させた。そしてガド人。マナセの半部族。 主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 12 | 7 | וְאֵלֶּה מַלְכֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר הִכָּה יְהֹושֻׁעַ וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן יָמָּה מִבַּעַל גָּד בְּבִקְעַת הַלְּבָנֹון וְעַד־הָהָר הֶחָלָק הָעֹלֶה שֵׂעִירָה וַיִּתְּנָהּ יְהֹושֻׁעַ לְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל יְרֻשָּׁה כְּמַחְלְקֹתָם׃ 情報 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions; これらは、ヨシュアとイスラエルの人々がヨルダンの向こう側で撃ち殺した国の王たちである。レバノンの谷のバアルガドからハラク山まで。それはSeirまで行きます。ヨシュアはそれをイスラエルの部族に与え、その区分に応じて所有させた。 ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 12 | 8 | בָּהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבָעֲרָבָה וּבָאֲשֵׁדֹות וּבַמִּדְבָּר וּבַנֶּגֶב הַחִתִּי הָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי הַפְּרִזִּי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃ ף 山と低地と大草原とアサドと砂漠とネゲブ、ヘテ人、アモリ人、カナン人、ペルシャ人、ヒビ人、ヒビ人。 in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: ヒルカントリーで。そして低地で。そしてアラバで。そして斜面で。そして荒野で。そして南部で。ヒッタイト人。アモリ人。そしてカナン人。ペリザイト。ハイバイト。そしてエブス人: これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。 |