# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 7 | וְעָלָה הַגְּבוּל ׀ דְּבִרָה מֵעֵמֶק עָכֹור וְצָפֹונָה פֹּנֶה אֶל־הַגִּלְגָּל אֲשֶׁר־נֹכַח לְמַעֲלֵה אֲדֻמִּים אֲשֶׁר מִנֶּגֶב לַנָּחַל וְעָבַר הַגְּבוּל אֶל־מֵי־עֵין שֶׁמֶשׁ וְהָיוּ תֹצְאֹתָיו אֶל־עֵין רֹגֵל׃ そして国境は暗い深みから現れ、北は存在する車輪に向きを変え、ネハルから一掃された赤いものを引き上げ、国境は太陽の泉の水に渡されました。彼らは生まれました。 and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel; 国境はアコルの谷からデビルまで上った。そして北へ。ギルガルを目指す。それはアドミムの上昇に対して終わっています。川の南側にあります。国境はエンシェメシュの水域に達した。そしてその外出はエンロゲルにありました。 またアコルの谷からデビルに上って、北におもむき、川の南にあるアドミムの坂に対するギルガルに向かって進み、エンシメシの水に達し、エンロゲルに至って尽きる。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 8 | וְעָלָה הַגְּבוּל גֵּי בֶן־הִנֹּם אֶל־כֶּתֶף הַיְבוּסִי מִנֶּגֶב הִיא יְרוּשָׁלִָם וְעָלָה הַגְּבוּל אֶל־רֹאשׁ הָהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי גֵי־הִנֹּם יָמָּה אֲשֶׁר בִּקְצֵה עֵמֶק־רְפָאִים צָפֹנָה׃ 国境はエルサレムであるネゲブからエブシ川の肩までゲイ・ベン・ヘヌムに上り、ゲイ・ヘヌムの前にある山の頂にまで上り、海は海に面していた。レファヒムの谷の端、北 and the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward; 国境はヒンノムの子の谷のそばを上り、南のエブスびとのわきにあった(これはエルサレムである)。その境は、ヒンノムの谷の前にある西の山の頂にまで達していた。それはレファイムの谷の北側の最も端にあります。 またその境はベンヒンノムの谷に沿って、エブスびとの地、すなわちエルサレムの南のわきに上り、ヒンノムの谷の西にある山の頂に上る。これはレパイムの谷の北の果にあるものである。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 9 | וְתָאַר הַגְּבוּל מֵרֹאשׁ הָהָר אֶל־מַעְיַן מֵי נֶפְתֹּוחַ וְיָצָא אֶל־עָרֵי הַר־עֶפְרֹון וְתָאַר הַגְּבוּל בַּעֲלָה הִיא קִרְיַת יְעָרִים׃ 山の頂から水の泉までの境界線が開かれ、エフロン山の町々に出て行きました。 and the border extended from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim); 国境は山の頂からネフトアの水の泉まで伸びていた。エフロン山の町々に出かけた。国境はバアラにまで及んだ。 その境は、この山の頂からネフトアの水の源に至り、その所からエフロン山の町々に及び、その境は曲ってバアラに達する。これは、すなわちキリアテ・ヤリムである。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 10 | וְנָסַב הַגְּבוּל מִבַּעֲלָה יָמָּה אֶל־הַר שֵׂעִיר וְעָבַר אֶל־כֶּתֶף הַר־יְעָרִים מִצָּפֹונָה הִיא כְסָלֹון וְיָרַד בֵּית־שֶׁמֶשׁ וְעָבַר תִּמְנָה׃ 国境はバアラ・ヤマからシェイル山に変わり、北からヤアリム山の肩を通り、そこはケスロンで、ベツシェメシュに下り、ティムナを通り過ぎた。 and the border turned about from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim on the north (the same is Chesalon), and went down to Beth-shemesh, and passed along by Timnah; 境界線はバアラから西へ向きを変え、セイル山に達した。そして北のジェアリム山(ケサロンも同じ)の脇を通り過ぎた。ベテ・シェメシュに下った。そしてティムナを通り過ぎた。 その境は、バアラから西に回って、セイル山に及び、ヤリム山、すなわちケサロンの北のわきを経て、ベテシメシに下り、テムナに進み、 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 11 | וְיָצָא הַגְּבוּל אֶל־כֶּתֶף עֶקְרֹון צָפֹונָה וְתָאַר הַגְּבוּל שִׁכְּרֹונָה וְעָבַר הַר־הַבַּעֲלָה וְיָצָא יַבְנְאֵל וְהָיוּ תֹּצְאֹות הַגְּבוּל יָמָּה׃ そして国境はエクロン・ツポナとタールの肩に出て、国境はシクロナに行き、バアラの山が過ぎ、ヤブネルが出てきて、国境の出口はヤマでした。 and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. 国境はエクロンの北側に出ていた。そして国境はシッケロンにまで及んだ。そしてバアラ山に渡った。ヤブニエルに出た。国境を出るのは海でした。 エクロンの北の丘のわきに出て、シッケロンに曲り、バアラ山に進み、ヤブネルに達し、海に至って尽きる。 |