# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 12 | וּגְבוּל יָם הַיָּמָּה הַגָּדֹול וּגְבוּל זֶה גְּבוּל בְּנֵי־יְהוּדָה סָבִיב לְמִשְׁפְּחֹתָם׃ そして大海の境界であり、この境界はユダの子供たちの家族の境界です。 And the west border was to the great sea, and the border [thereof] . This is the border of the children of Judah round about according to their families. そして、西の国境は大海へと向かっていた。と境界[その] .これはユダの子供たちの家族による周りの境界です。 また西の境は大海であって、海岸を境とした。これがユダの人々の、その家族にしたがって獲た地の四方の境である。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 13 | וּלְכָלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה נָתַן חֵלֶק בְּתֹוךְ בְּנֵי־יְהוּדָה אֶל־פִּי יְהוָה לִיהֹושֻׁעַ אֶת־קִרְיַת אַרְבַּע אֲבִי הָעֲנָק הִיא חֶבְרֹון׃ エフネ の 子 カレブ は, ユダ の 子らの 中から 主の 口から ヨシュア に 分け 与えた. 巨人の 父 キルヤト アルバ は ヘブロン である. And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of Jehovah to Joshua, even Kiriath-arba, [which Arba was] the father of Anak (the same is Hebron). そしてエフンネの子カレブに、ユダの人々の中から分け前を与えた。エホバがヨシュアに与えた戒めに従って。キリアス・アルバでさえ。アナク(ヘブロンも同じ)の父。 ヨシュアは、主に命じられたように、エフンネの子カレブに、ユダの人々のうちで、キリアテ・アルバ、すなわちヘブロンを与えて、その分とさせた。アルバはアナクの父であった。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 14 | וַיֹּרֶשׁ מִשָּׁם כָּלֵב אֶת־שְׁלֹושָׁה בְּנֵי הָעֲנָק אֶת־שֵׁשַׁי וְאֶת־אֲחִימַן וְאֶת־תַּלְמַי יְלִידֵי הָעֲנָק׃ そしてカレブは、巨人の3人の息子、シェシャイ、アヒマン、プトレマ、巨人の子供たちを遺贈しました。 And Caleb drove out thence the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak. カレブはそこからアナクの三人の息子シェシャイを追い出した。そしてあひまん。そしてタルマイ。アナクの子供たち。 カレブはその所から、アナクの子三人を追い払った。すなわち、セシャイ、アヒマン、およびタルマイであって、アナクから出たものである。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 15 | וַיַּעַל מִשָּׁם אֶל־יֹשְׁבֵי דְּבִר וְשֵׁם־דְּבִר לְפָנִים קִרְיַת־סֵפֶר׃ 彼はそこからデボールの住民のところへ上って行った。 And he went up thence against the inhabitants of Debir: now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher. 彼はそこから上ってデビルの住民を攻めた。デビルの以前の名はキリアテ・セフェルであった。 そして彼はこの所からデビルに住む民の所に攻め上った。デビルの名は、もとはキリアテ・セペルといった。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 15 | 16 | וַיֹּאמֶר כָּלֵב אֲשֶׁר־יַכֶּה אֶת־קִרְיַת־סֵפֶר וּלְכָדָהּ וְנָתַתִּי לֹו אֶת־עַכְסָה בִתִּי לְאִשָּׁה׃ そしてキリヤット・セフェルを殴って捕らえた犬がいると言いました、そして私は彼に妻のために私の家を与えました。 And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. そしてカレブは言いました。 Kiriath-sepher を打ち負かす者。そしてそれを取る。彼に娘のアクサを嫁がせよう。 カレブは言った、「キリアテ・セペルを撃って、これを取る者には、わたしの娘アクサを妻として与えるであろう」。 |