へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joshua ヨシュア記 18 1 וַיִּקָּהֲלוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל שִׁלֹה וַיַּשְׁכִּינוּ שָׁם אֶת־אֹהֶל מֹועֵד וְהָאָרֶץ נִכְבְּשָׁה לִפְנֵיהֶם׃
イスラエルの人々のすべての会衆はシロに集まり、そこに集会の天幕を張った。その地は彼らの前に征服された。

And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.
イスラエルの人々の全会衆はシロに集まった。そこに集会の天幕を張った。その地は彼らの前に征服された。

そこでイスラエルの人々ひとびとぜん会衆かいしゅうは、その征服せいふくしたので、シロにあつまり、そこに会見かいけん幕屋まくやてた。
0 Joshua ヨシュア記 18 2 וַיִּוָּתְרוּ בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר לֹא־חָלְקוּ אֶת־נַחֲלָתָם שִׁבְעָה שְׁבָטִים׃
そして、相続財産を分けなかったイスラエルの人々は、七つの部族を残しました。

And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.
そして、イスラエルの子らの間には七つの部族が残った。彼らはまだ遺産を分割していませんでした。

そのとき、イスラエルの人々ひとびとのうちに、まだぎょうかちらない部族ぶぞくが、七つのこっていたので、
0 Joshua ヨシュア記 18 3 וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַד־אָנָה אַתֶּם מִתְרַפִּים לָבֹוא לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיכֶם׃
イェホシュアはイスラエルの人々に言った、「あなたがたは今まで、あなたがたの先祖の神エホバが与えてくださった土地に来て、それを手に入れようとしてきた。

And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go in to possess the land, which Jehovah, the God of your fathers, hath given you?
ヨシュアはイスラエルの人々に言った。あなたがたは、その土地を所有するために入るのにどれくらい時間がかかりますか.どのエホバ。あなたの先祖の神。あなたに与えましたか?

ヨシュアはイスラエルの人々ひとびとった、「あなたがたは、先祖せんぞかみしゅが、あなたがたにあたえられたりにくのを、いつまでおこたっているのですか。
0 Joshua ヨシュア記 18 4 הָבוּ לָכֶם שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים לַשָּׁבֶט וְאֶשְׁלָחֵם וְיָקֻמוּ וְיִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ וְיִכְתְּבוּ אֹותָהּ לְפִי נַחֲלָתָם וְיָבֹאוּ אֵלָי׃
部族ごとに3人の男性がいるとしましょう。私は彼らを送ります.

Appoint for you three men of each tribe: and I will send them, and they shall arise, and walk through the land, and describe it according to their inheritance; and they shall come unto me.
部族ごとに 3 人の男性を任命してください。私は彼らを送ります。そして彼らは起きます。そして大地を歩く。継承に従って説明します。そして彼らは私に来るでしょう。

部族ぶぞくごとに三にんずつをしなさい。わたしはその人々ひとびとをつかわしましょう。かれらはっていって、そのめぐり、おのおののぎょうのために、それを図面ずめんにして、わたしのところへってこなければならない。
0 Joshua ヨシュア記 18 5 וְהִתְחַלְּקוּ אֹתָהּ לְשִׁבְעָה חֲלָקִים יְהוּדָה יַעֲמֹד עַל־גְּבוּלֹו מִנֶּגֶב וּבֵית יֹוסֵף יַעַמְדוּ עַל־גְּבוּלָם מִצָּפֹון׃
そしてそれを7つの部分に分けてください: ユダはネゲブからその国境に立ち、ヨセフの家は北からその国境に立つでしょう.

And they shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.
そして彼らはそれを七つの部分に分けなければならない:ユダは南の彼の国境にとどまる.ヨセフの家は北の国境にとどまる。

かれらはそのを七つの部分ぶぶんけなければならない。ユダはみなみのその領地りょうちにとどまり、ヨセフのいえきたのその領地りょうちにとどまらなければならない。