へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joshua ヨシュア記 18 11 וַיַּעַל גֹּורַל מַטֵּה בְנֵי־בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחֹתָם וַיֵּצֵא גְּבוּל גֹּורָלָם בֵּין בְּנֵי יְהוּדָה וּבֵין בְּנֵי יֹוסֵף׃
そして、ベニヤミンの息子たちの運命がその家族のために現れ、ユダの息子たちとヨセフの息子たちの間に彼らの運命の境界が出てきました。

And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
ベニヤミンの子らの部族のくじは、その氏族ごとに出てきた。そのくじの境界は、ユダの子らとヨセフの子らとの間に出た。

まずベニヤミンの子孫しそん部族ぶぞくのために、その家族かぞくにしたがって、くじをいた。そしてそのくじによって領地りょうちは、ユダの子孫しそんと、ヨセフの子孫しそんとのあいだにあった。
0 Joshua ヨシュア記 18 12 וַיְהִי לָהֶם הַגְּבוּל לִפְאַת צָפֹונָה מִן־הַיַּרְדֵּן וְעָלָה הַגְּבוּל אֶל־כֶּתֶף יְרִיחֹו מִצָּפֹון וְעָלָה בָהָר יָמָּה [וְהָיָה כ] (וְהָיוּ ק) תֹּצְאֹתָיו מִדְבַּרָה בֵּית אָוֶן׃
彼らの国境はヨルダン川の北側にあり、その国境は北からエリコの肩まで上り、ベイトの砂漠から出ている海の井戸にまで達していた。オーウェン。

And their border on the north quarter was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill-country westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Beth-aven.
そして、北地区の彼らの国境はヨルダンからでした。国境は北のエリコの側まで上った。そして丘陵地帯を西に上った。その出はベト・アベンの荒野にあった。

すなわち、そのきたほうさかいは、ヨルダンにはじまり、エリコのきたのわきにのぼり、また西にしほう山地さんちをとおってのぼり、ベテアベンの荒野あらのたっしてきる。
0 Joshua ヨシュア記 18 13 וְעָבַר מִשָּׁם הַגְּבוּל לוּזָה אֶל־כֶּתֶף לוּזָה נֶגְבָּה הִיא בֵּית־אֵל וְיָרַד הַגְּבוּל עַטְרֹות אַדָּר עַל־הָהָר אֲשֶׁר מִנֶּגֶב לְבֵית־חֹרֹון תַּחְתֹּון׃
そして国境の名からルザへ、ルザの肩まで、ネグヴァはベテルの家であり、ネゲヴからホロン・タートゥンの家へと抜ける山に、アダルの花輪と共に国境が下りてきた。 .

And the border passed along from thence to Luz, to the side of Luz (the same is Beth-el), southward; and the border went down to Ataroth-addar, by the mountain that lieth on the south of Beth-horon the nether.
そして国境はそこからルーズに渡った。 Luzの側に(同じことがBeth-elです)。南向き;国境はアタロト・アダーまで下った。ネザーのベト・ホロンの南にある山のそばで。

そこから、そのさかいはルズにすすみ、ルズのみなみのわきにいたる。ルズはベテルである。ついでそのさかいしたベテホロンのみなみやまにあるアタロテ・アダルにくだり、
0 Joshua ヨシュア記 18 14 וְתָאַר הַגְּבוּל וְנָסַב לִפְאַת־יָם נֶגְבָּה מִן־הָהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי בֵית־חֹרֹון נֶגְבָּה [וְהָיָה כ] (וְהָיוּ ק) תֹצְאֹתָיו אֶל־קִרְיַת־בַּעַל הִיא קִרְיַת יְעָרִים עִיר בְּנֵי יְהוּדָה זֹאת פְּאַת־יָם׃
そして国境は上って、ベイト・ホロン・ネグヴァの前にある山からネグヴァの海の河口に回り込みました[そしてそれは約](そしてkがありました)キリヤット・バアルへのその出口でした。

And the border extended [thence], and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lieth before Beth-horon southward; and the goings out thereof were at Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the children of Judah: this was the west quarter.
そして国境が広がった。そして西側の四分の一を南に向きを変えた。ベト・ホロンの前にある山から南へ。その出はキリアテ・バアル(キリアテ・エアリム)にあった。ユダの子らの町、これが西地区であった。

西にしほうでは、ベテホロンのみなみにあるやまからみなみまがり、ユダの子孫しそんまちキリアテ・バアルにいたってきる。キリアテ・バアルはキリアテ・ヤリムである。これが西にしほうさかいであった。
0 Joshua ヨシュア記 18 15 וּפְאַת־נֶגְבָּה מִקְצֵה קִרְיַת יְעָרִים וְיָצָא הַגְּבוּל יָמָּה וְיָצָא אֶל־מַעְיַן מֵי נֶפְתֹּוחַ׃
そして、Kiryat Yearimの端と国境からNegevの端が海に出て、開かれた水の泉に出ました。

And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah;
南の四分の一はキリアテ・エアリムの最も端にあった。そして国境は西に出た。そしてネフトアの水の泉に出て行った。

またみなみほうは、キリアテ・ヤリムのはしはじまり、そのさかいはそこからエフロンにおもむき、ネフトアのみずみなもといたり、