# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Joshua | ヨシュア記 | 18 | 26 | וְהַמִּצְפֶּה וְהַכְּפִירָה וְהַמֹּצָה׃ そしてミツバ、そして不信、そしてミツバ。 and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah, とミツペ。そしてチェフィラ。そしてモザ、 ミヅパ、ケピラ、モザ、 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 18 | 27 | וְרֶקֶם וְיִרְפְּאֵל וְתַרְאֲלָה׃ 刺繍して編んで織る and Rekem, and Irpeel, and Taralah, とレケム。そしてイルピール。そしてタララ、 レケム、イルピエル、タララ、 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 18 | 28 | וְצֵלַע הָאֶלֶף וְהַיְבוּסִי הִיא יְרוּשָׁלִַם גִּבְעַת קִרְיַת עָרִים אַרְבַּע־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי־בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחֹתָם׃ פ そして、千の側と最も低いのはエルサレムであり、キリヤットの14の都市の丘であり、それらの裁判所はベニヤミンの子供たちの家族の遺産です. and Zelah, Eleph, and the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, [and] Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families. そしてゼラ。エレフ。そしてエブス人(エルサレムも同じ)。ギベアス。 [そして]キリアス。 14 の都市とその村。これはベニヤミンの子らの家族による相続です。 ゼラ、エレフ、エブスすなわちエルサレム、ギベア、キリアテ・ヤリム。すなわち十四の町々と、それに属する村々。これがベニヤミンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業である。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 19 | 1 | וַיֵּצֵא הַגֹּורָל הַשֵּׁנִי לְשִׁמְעֹון לְמַטֵּה בְנֵי־שִׁמְעֹון לְמִשְׁפְּחֹותָם וַיְהִי נַחֲלָתָם בְּתֹוךְ נַחֲלַת בְּנֵי־יְהוּדָה׃ 第二のくじは、シメオンの子らの土地に出て、その家族に与えられ、彼らの所有はユダの子らの所有の中にあった。 And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah. そしてシメオンの2番目のくじが出ました。シメオン の 子孫の 部族は, その 氏族によって 定められた. 彼らの 相続地は, ユダ の 子孫の 相続地の 中にあった. 次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 19 | 2 | וַיְהִי לָהֶם בְּנַחֲלָתָם בְּאֵר־שֶׁבַע וְשֶׁבַע וּמֹולָדָה׃ そして彼らはエル・シェバとシェバとモラーダを所有していた。 And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah, そして彼らは相続財産としてベエル・シェバを持っていた。またはシバ。そしてモラダ、 その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、 |