# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Joshua | ヨシュア記 | 19 | 33 | וַיְהִי גְבוּלָם מֵחֵלֶף מֵאֵלֹון בְּצַעֲנַנִּים וַאֲדָמִי הַנֶּקֶב וְיַבְנְאֵל עַד־לַקּוּם וַיְהִי תֹצְאֹתָיו הַיַּרְדֵּן׃ そして彼らの国境は樫の木、いちじくの木、ネケブ、そして川が上るまでであり、その出口はヨルダンである. And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan; そして彼らの国境はヘレフからでした。ザアナニムの樫の木から。そしてアダミ・ネケブ。そしてジャブニール。ラックムへ。その出はヨルダンにあった。 その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 19 | 34 | וְשָׁב הַגְּבוּל יָמָּה אַזְנֹות תָּבֹור וְיָצָא מִשָּׁם חוּקֹקָה וּפָגַע בִּזְבֻלוּן מִנֶּגֶב וּבְאָשֵׁר פָּגַע מִיָּם וּבִיהוּדָה הַיַּרְדֵּן מִזְרַח הַשָּׁמֶשׁ׃ 国境はアズノト・タボルの水に戻り、そこから出て、ネゲブのゼブルンを撃ち、ボシェルを水で撃ち、ユダでは東からヨルダンを撃った。 and the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising. そして国境は西に向かってアズノテ・タボルに向かった。そこからフッコックへ出て行った。そして南のゼブルンに達した。そして西のアッシャーに達した。そして朝日に向かってヨルダンのユダに行きました。 そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 19 | 35 | וְעָרֵי מִבְצָר הַצִּדִּים צֵר וְחַמַּת רַקַּת וְכִנָּרֶת׃ そして側面の要塞の都市はTzerとHamath RakatとKinneretです。 And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, そして要塞化された都市はジディムでした。ザー。そしてハマト。ラッカス。そしてキネレス、 その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 19 | 36 | וַאֲדָמָה וְהָרָמָה וְחָצֹור׃ そして地球、そして平野、そして平野。 and Adamah, and Ramah, and Hazor, とアダマ。そしてラマ。そしてハゾール、 アダマ、ラマ、ハゾル、 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 19 | 37 | וְקֶדֶשׁ וְאֶדְרֶעִי וְעֵין חָצֹור׃ そしてケデシュ、イドレイ、アイン・ハツォル。 and Kedesh, and Edrei, and En-hazor, そしてケデシュ。とエドレイ。そしてエンハゾール、 ケデシ、エデレイ、エンハゾル、 |