へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joshua ヨシュア記 24 8 [וָאָבִאָה כ] (וָאָבִיא ק) אֶתְכֶם אֶל־אֶרֶץ הָאֱמֹרִי הַיֹּושֵׁב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וַיִּלָּחֲמוּ אִתְּכֶם וָאֶתֵּן אֹותָם בְּיֶדְכֶם וַתִּירְשׁוּ אֶת־אַרְצָם וָאַשְׁמִידֵם מִפְּנֵיכֶם׃
ヨルダン川の向こうにあるエモリ人の地にあなたを連れて行き、彼らはあなたと戦うでしょう。私は彼らをあなたの手に渡します。

And I brought you into the land of the Amorites, that dwelt beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand, and ye possessed their land; and I destroyed them from before you.
わたしはあなたをエモリ人の地に連れて行った。彼らはヨルダンの向こうに住んでいて、あなたと戦った。わたしはそれらをあなたの手に渡した。そしてあなたがたは彼らの土地を所有しました。そして私はあなたの前からそれらを破壊しました。

わたしはまたヨルダンのこうがわんでいたアモリびとのに、あなたがたをみちびれた。かれらはあなたがたとたたかったので、わたしはかれらをあなたがたのわたして、かれらのさせ、かれらをあなたがたのまえからほろぼしった。
0 Joshua ヨシュア記 24 9 וַיָּקָם בָּלָק בֶּן־צִפֹּור מֶלֶךְ מֹואָב וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁלַח וַיִּקְרָא לְבִלְעָם בֶּן־בְּעֹור לְקַלֵּל אֶתְכֶם׃
モアブの王バラク・ベン・ジッポルは立ってイスラエルと戦い、人をつかわしてバラム・ベン・ベオルを呼んであなたをのろわせた。

Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;
次にジッポルの子バラク。モアブの王。彼は人をつかわして、ベオルの子バラムを呼んで、あなたをのろわせた。

ついで、モアブのおうチッポルのバラクがって、イスラエルにてきし、ひとをつかわし、ベオルのバラムをまねき、あなたがたをのろわせようとしたが、
0 Joshua ヨシュア記 24 10 וְלֹא אָבִיתִי לִשְׁמֹעַ לְבִלְעָם וַיְבָרֶךְ בָּרֹוךְ אֶתְכֶם וָאַצִּל אֶתְכֶם מִיָּדֹו׃
そして私の父はバラムの言うことを聞きませんでした、そして彼はあなたを祝福して祝福します、そして私はあなたを彼の手から救います

but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
しかしバラムの言うことには耳を貸そうとしませんでした。それゆえ、彼はなおもあなたを祝福した。それで、私はあなたを彼の手から救い出した。

わたしがバラムにこうとしなかったので、かれは、かえって、あなたがたを祝福しゅくふくした。こうしてわたしはかれからあなたがたをすくした。
0 Joshua ヨシュア記 24 11 וַתַּעַבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן וַתָּבֹאוּ אֶל־יְרִיחֹו וַיִּלָּחֲמוּ בָכֶם בַּעֲלֵי־יְרִיחֹו הָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהַגִּרְגָּשִׁי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי וָאֶתֵּן אֹותָם בְּיֶדְכֶם׃
ヨルダンを渡ってエリコに来て、アモリ人、ペルシャ人、カナン人、ヘテ人、ヘテ人、ヘテ人、ヘテ人、ヘテ人、ヘテ人、ヘテ人、ヘテ人、ヘテ人、ジェリコであなたと戦います。

And ye went over the Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.
そしてあなたがたはヨルダンを渡った。そしてエリコに来て、エリコの人々があなたと戦った。アモリ人。そしてペリジテ。そしてカナン人。そしてヒッタイト。そしてギルガシテ。ハイバイト。そしてエブス人。わたしはそれらをあなたの手に渡した。

そしてあなたがたは、ヨルダンをわたって、エリコにきたが、エリコの人々ひとびとはあなたがたとたたかい、アモリびと、ペリジびと、カナンびと、ヘテびと、ギルガシびと、ヒビびと、およびエブスびとも、あなたがたとたたかったが、わたしはかれらをあなたがたのわたした。
0 Joshua ヨシュア記 24 12 וָאֶשְׁלַח לִפְנֵיכֶם אֶת־הַצִּרְעָה וַתְּגָרֶשׁ אֹותָם מִפְּנֵיכֶם שְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי לֹא בְחַרְבְּךָ וְלֹא בְקַשְׁתֶּךָ׃
そして、わたしはあなたの前にいなごを送り、あなたは剣でも弓でもなく、エモリ人の二人の王であるあなたの前からそれらを追い出します.

And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
そして、私はスズメバチをあなたの前に送りました。彼らをあなたの前から追い出しました。アモリ人の二人の王でさえ。あなたの剣ではありません。あなたの弓でもありません。

わたしは、あなたがたのまえに、くまばちをおくって、あのアモリびとのふたりのおうを、あなたがたのまえからはらった。これはあなたがたのつるぎ、または、あなたがたのゆみによってではなかった。