へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joshua ヨシュア記 24 28 וַיְשַׁלַּח יְהֹושֻׁעַ אֶת־הָעָם אִישׁ לְנַחֲלָתֹו׃ פ
そしてヨシュアは民を自分の所有に送った

So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
そこでヨシュアは民を追い出しました。人はそれぞれ自分の相続地に。

こうしてヨシュアはたみを、おのおのそのぎょうらせた。
0 Joshua ヨシュア記 24 29 וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּמָת יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים׃
この言葉の後、主のしもべヌンの子ヨシュアが百十歳で死んだ。

And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
そして、これらの事の後に実現した。ヌンの子ヨシュア。エホバの僕。死亡しました。百十歳です。

これらのことのちしゅのしもべ、ヌンのヨシュアは百十さいんだ、
0 Joshua ヨシュア記 24 30 וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בִּגְבוּל נַחֲלָתֹו בְּתִמְנַת־סֶרַח אֲשֶׁר בְּהַר־אֶפְרָיִם מִצְּפֹון לְהַר־גָּעַשׁ ׃
そしてゲアシュ山の北にあるエフライム山のティムナト・セラにある彼の領地の境界に彼を葬った。

And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
そして彼らは彼をティムナトセラの相続地の境界に葬った。エフライムの山地にある。ガアシュ山の北。

人々ひとびとかれをそのぎょうのうちのテムナテ・セラにほうむった。テムナテ・セラは、エフライムの山地さんちで、ガアシやまきたにある。
0 Joshua ヨシュア記 24 31 וַיַּעֲבֹד יִשְׂרָאֵל אֶת־יְהוָה כֹּל יְמֵי יְהֹושֻׁעַ וְכֹל ׀ יְמֵי הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר הֶאֱרִיכוּ יָמִים אַחֲרֵי יְהֹושֻׁעַ וַאֲשֶׁר יָדְעוּ אֵת כָּל־מַעֲשֵׂה יְהוָה אֲשֶׁר עָשָׂה לְיִשְׂרָאֵל׃
イスラエルは、ヨシュアの時代と、ヨシュアよりもずっと後世に生き、主がイスラエルのためになさったすべての業を知っていた長老たちの時代の間、主に仕えた。

And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and had known all the work of Jehovah, that he had wrought for Israel.
そしてイスラエルは、ヨシュアの時代を通してエホバに仕えました。そして、ヨシュアよりも長生きした長老たちのすべての日。そしてヤーウェのすべての働きを知っていた。彼がイスラエルのために作ったもの。

イスラエルはヨシュアのにあるあいだ、またしゅがイスラエルのためにおこなわれたもろもろのことをっていて、ヨシュアのあとにのこった長老ちょうろうたちがにあるあいだ、つねにしゅつかえた。
0 Joshua ヨシュア記 24 32 וְאֶת־עַצְמֹות יֹוסֵף אֲשֶׁר־הֶעֱלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל ׀ מִמִּצְרַיִם קָבְרוּ בִשְׁכֶם בְּחֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה יַעֲקֹב מֵאֵת בְּנֵי־חֲמֹור אֲבִי־שְׁכֶם בְּמֵאָה קְשִׂיטָה וַיִּהְיוּ לִבְנֵי־יֹוסֵף לְנַחֲלָה׃
私はそれをしないといけない。

And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money: and they became the inheritance of the children of Joseph.
そしてヨセフの骨。イスラエルの人々がエジプトから持ち出したもの。彼らをシェケムに葬った。ヤコブがシェケムの父ハモルの子らから百金で買い取った土地で、彼らはヨセフの子らの相続地となった。

イスラエルの人々ひとびとが、エジプトからたずさのぼったヨセフのほねは、むかしヤコブがぎんまいで、シケムのちちハモルのらからったシケムのうちの地所じしょ一部いちぶほうむられた。これはヨセフの子孫しそんぎょうとなった。