へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joshua ヨシュア記 24 33 וְאֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן מֵת וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בְּגִבְעַת פִּינְחָס בְּנֹו אֲשֶׁר נִתַּן־לֹו בְּהַר אֶפְרָיִם׃
アロンの子エルアザルが死に、エフライム山で彼に与えられたその子ギバト・ピネハスに葬られた。

And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in the hill of Phinehas his son, which was given him in the hill-country of Ephraim.
アロンの子エレアザルは死んだ。彼らは彼をその子ピネハスの丘に葬った。それはエフライムの山地で彼に与えられた。

アロンのエレアザルもんだ。人々ひとびとかれを、そのピネハスにあたえられたまちで、エフライムの山地さんちにあるギベアにほうむった。
0 Judges 士師記 1 1 וַיְהִי אַחֲרֵי מֹות יְהֹושֻׁעַ וַיִּשְׁאֲלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּיהוָה לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה־לָּנוּ אֶל־הַכְּנַעֲנִי בַּתְּחִלָּה לְהִלָּחֶם בֹּו׃
それはヨシュアの死後のことであり、イスラエルの子らはエホバに、「彼と戦うために、まず誰がカナン人に上って行くべきか」と尋ねました。

And it came to pass after the death of Joshua, that the children of Israel asked of Jehovah, saying, Who shall go up for us first against the Canaanites, to fight against them?
そしてヨシュアの死後、それは実現した。イスラエルの子らがエホバに求めたこと。と言っています。カナン人に対して最初に私たちのために上って来るのは誰ですか。彼らと戦うために?

ヨシュアがんだのち、イスラエルの人々ひとびとしゅうてった、「わたしたちのうち、だれがさきのぼって、カナンびととたたかいましょうか」。
0 Judges 士師記 1 2 וַיֹּאמֶר יְהוָה יְהוּדָה יַעֲלֶה הִנֵּה נָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ בְּיָדֹו׃
エホバは言われた,「ユダは上って来る。見よ,わたしはその土地を彼の手に渡した」

And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
そしてエホバは言いました。ユダは上る:見よ。私はその土地を彼の手に渡した。

しゅわれた、「ユダがのぼるべきである。わたしはこのくにかれにわたした」。
0 Judges 士師記 1 3 וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְשִׁמְעֹון אָחִיו עֲלֵה אִתִּי בְגֹורָלִי וְנִלָּחֲמָה בַּכְּנַעֲנִי וְהָלַכְתִּי גַם־אֲנִי אִתְּךָ בְּגֹורָלֶךָ וַיֵּלֶךְ אִתֹּו שִׁמְעֹון׃
そしてユダは弟のシモンに、「私の運命の中で私と一緒に来て、カナン人と戦ってください。あなたの運命の中で私もあなたと一緒に行きます」と言いました、そしてシメオンは彼と一緒に行きました。

And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
ユダは弟のシメオンに言った。私と一緒に私のロットに来てください。カナン人と戦うことができるように。私もあなたと一緒にあなたの土地に行きます。それでシメオンは彼と一緒に行きました。

ユダはその兄弟きょうだいシメオンにった、「わたしと一緒いっしょに、わたしにてられた領地りょうちのぼってって、カナンびととたたかってください。そうすればわたしもあなたと一緒いっしょに、あなたにてられた領地りょうちきましょう」。そこでシメオンはかれ一緒いっしょった。
0 Judges 士師記 1 4 וַיַּעַל יְהוּדָה וַיִּתֵּן יְהוָה אֶת־הַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי בְּיָדָם וַיַּכּוּם בְּבֶזֶק עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים אִישׁ׃
そしてユダが上って行き、エホバはカナン人とペルシャ人を彼らの手に渡した。

And Judah went up; and Jehovah delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they smote of them in Bezek ten thousand men.
そしてユダは上った。主はカナン人とペリジ人を彼らの手に渡された。

ユダがのぼってくと、しゅかれらのにカナンびととペリジびととをわたされたので、かれらはベゼクで一万にんやぶり、