へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joshua ヨシュア記 24 23 וְעַתָּה הָסִירוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּקִרְבְּכֶם וְהַטּוּ אֶת־לְבַבְכֶם אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃
そして今、あなたの中にいる外国の神々を片付け、あなたの心をイスラエルの神エホバに傾けなさい。

Now therefore put away, [said he], the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.
だから今片付けなさい。 [彼は言った]。あなたの中にいる外国の神々。あなたの心をエホバに傾けなさい。イスラエルの神。

ヨシュアはまたった、「それならば、あなたがたのうちにある、ことなる神々かみがみのぞり、イスラエルのかみしゅに、こころかたむけなさい」。
0 Joshua ヨシュア記 24 24 וַיֹּאמְרוּ הָעָם אֶל־יְהֹושֻׁעַ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַעֲבֹד וּבְקֹולֹו נִשְׁמָע׃
人々はヨシュアに言った。

And the people said unto Joshua, Jehovah our God will we serve, and unto his voice will we hearken.
人々はヨシュアに言った。私たちは神エホバに仕えます。そして彼の声に耳を傾けます。

たみはヨシュアにった、「われわれのかみしゅに、われわれはつかえ、そのこえきしたがいます」。
0 Joshua ヨシュア記 24 25 וַיִּכְרֹת יְהֹושֻׁעַ בְּרִית לָעָם בַּיֹּום הַהוּא וַיָּשֶׂם לֹו חֹק וּמִשְׁפָּט בִּשְׁכֶם׃
その日、ヨシュアは民と契約を結び、民の中で律法と裁きを与えた。

So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
ヨシュアはその日、民と契約を結んだ。シケムで彼らに法令と条例を定めた。

こうしてヨシュアは、そのたみ契約けいやくをむすび、シケムにおいて、さだめと、おきてを、かれらのためにもうけた。
0 Joshua ヨシュア記 24 26 וַיִּכְתֹּב יְהֹושֻׁעַ אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּסֵפֶר תֹּורַת אֱלֹהִים וַיִּקַּח אֶבֶן גְּדֹולָה וַיְקִימֶהָ שָּׁם תַּחַת הָאַלָּה אֲשֶׁר בְּמִקְדַּשׁ יְהוָה׃ ס
ヨシュアはこれらのことを神のトーラーの書に書き記し、大きな石を取り、ヤーウェの神殿にいる神の下に置いた。

And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.
ヨシュアはこれらの言葉を神の律法の書に書き記しました。そして彼は大きな石を取った。エホバの聖所のそばにある樫の木の下にそれを置いた。

ヨシュアはこれらの言葉ことばかみ律法りっぽうしょにしるし、おおきないしって、そのところで、しゅ聖所せいじょにあるかしのしたにそれをて、
0 Joshua ヨシュア記 24 27 וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ אֶל־כָּל־הָעָם הִנֵּה הָאֶבֶן הַזֹּאת תִּהְיֶה־בָּנוּ לְעֵדָה כִּי־הִיא שָׁמְעָה אֵת כָּל־אִמְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר עִמָּנוּ וְהָיְתָה בָכֶם לְעֵדָה פֶּן־תְּכַחֲשׁוּן בֵּאלֹהֵיכֶם׃
ヨシュアはすべての民に言った、「見よ、この石は、主が私たちに語ったすべての言葉を聞いたので、私たちの証人となるでしょう。あなたが滅びる前に、あなたの証人となるでしょう。」

And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.
そしてヨシュアは民全体に言った。見よ。この石は私たちに対する証人です。それはエホバが私たちに語られたすべての言葉を聞いたからです。あなたがたの神を否定しないように。

ヨシュアは、すべてのたみった、「よ、このいしはわれわれのあかしとなるであろう。しゅがわれわれにかたられたすべての言葉ことばを、いたからである。それゆえ、あなたがたが自分じぶんかみてることのないために、このいしが、あなたがたのあかしとなるであろう」。