へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Judges 士師記 7 5 וַיֹּורֶד אֶת־הָעָם אֶל־הַמָּיִם ס וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־גִּדְעֹון כֹּל אֲשֶׁר־יָלֹק בִּלְשֹׁונֹו מִן־הַמַּיִם כַּאֲשֶׁר יָלֹק הַכֶּלֶב תַּצִּיג אֹותֹו לְבָד וְכֹל אֲשֶׁר־יִכְרַע עַל־בִּרְכָּיו לִשְׁתֹּות׃
そしてエホバはギデオンに言われた.犬がなめるように舌で水をなめる者は誰でも,あなたは彼を一人で見せる.

So he brought down the people unto the water: and Jehovah said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
それで彼は民を水に降ろした。エホバはギデオンに言われた。舌で水をなめる者はみな。犬のラペスのように。彼はあなた自身で設定しなければならない。同様に、ひざまずいて水を飲む者もみな。

そこでギデオンがたみみちびいてみずぎわにくだると、しゅかれわれた、「すべていぬのなめるようにしたをもってみずをなめるものはそれをべつにしておきなさい。またすべてひざをり、かがんでみずものもそうしなさい」。
0 Judges 士師記 7 6 וַיְהִי מִסְפַּר הַמֲלַקְקִים בְּיָדָם אֶל־פִּיהֶם שְׁלֹשׁ מֵאֹות אִישׁ וְכֹל יֶתֶר הָעָם כָּרְעוּ עַל־בִּרְכֵיהֶם לִשְׁתֹּות מָיִם׃ ס
手を口までなめた者は三百人で、残りの者はみなひざまずいて水を飲んだ。

And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.
そして周回数。手を口に当てます。残りの民は皆、水を飲むためにひざまずいて頭を下げた。

そしてくちにあててみずをなめたものかずは三百にんであった。のこりのたみはみなひざをり、かがんでみずんだ。
0 Judges 士師記 7 7 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־גִּדְעֹון בִּשְׁלֹשׁ מֵאֹות הָאִישׁ הַמֲלַקְקִים אֹושִׁיעַ אֶתְכֶם וְנָתַתִּי אֶת־מִדְיָן בְּיָדֶךָ וְכָל־הָעָם יֵלְכוּ אִישׁ לִמְקֹמֹו׃
そして主はマラッカの人々の三百番目のしるしでギデオンに言われた.

And Jehovah said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thy hand; and let all the people go every man unto his place.
エホバはギデオンに言われた。ラップした300人の男性によって、私はあなたを救います。ミディアン人をあなたの手に渡してください。そして、すべての人がそれぞれ自分の場所に行くようにしましょう。

しゅはギデオンにわれた、「わたしはみずをなめた三百にんものをもって、あなたがたをすくい、ミデアンびとをあなたのにわたそう。のこりのたみはおのおのそのいえかえらせなさい」。
0 Judges 士師記 7 8 וַיִּקְחוּ אֶת־צֵדָה הָעָם בְּיָדָם וְאֵת שֹׁופְרֹתֵיהֶם וְאֵת כָּל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל שִׁלַּח אִישׁ לְאֹהָלָיו וּבִשְׁלֹשׁ־מֵאֹות הָאִישׁ הֶחֱזִיק וּמַחֲנֵה מִדְיָן הָיָה לֹו מִתַּחַת בָּעֵמֶק׃ פ
そして、彼らは民の味方を手に取り、ラッパとすべての人を手に入れました。

So the people took victuals in their hand, and their trumpets; and he sent all the men of Israel every man unto his tent, but retained the three hundred men: and the camp of Midian was beneath him in the valley.
それで人々は食料を手に取った。そして彼らのトランペット。彼はイスラエルのすべての人をそれぞれ自分の天幕に送った。ミディアンの陣営は彼の下の谷にあった。

そこでかれはかの三百にんめおき、のこりのイスラエルびとのから、つぼとラッパをり、たみをおのおのその天幕てんまくかえらせた。ときにミデアンびとのじんしたたになかにあった。
0 Judges 士師記 7 9 וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה קוּם רֵד בַּמַּחֲנֶה כִּי נְתַתִּיו בְּיָדֶךָ׃
その夜、エホバは彼に言われた、「立って宿営に下れ。わたしはそれをあなたの手に渡した」。

And it came to pass the same night, that Jehovah said unto him, Arise, get thee down into the camp; for I have delivered it into thy hand.
そして、それは同じ夜を迎えました。エホバが彼に言われたこと。起きなさい。あなたをキャンプに連れて行ってください。わたしはそれをあなたの手に渡したからです。

そのよるしゅはギデオンにわれた、「てよ、くだっていって敵陣てきじんれ。わたしはそれをあなたのにわたす。