へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Judges 士師記 11 15 וַיֹּאמֶר לֹו כֹּה אָמַר יִפְתָּח לֹא־לָקַח יִשְׂרָאֵל אֶת־אֶרֶץ מֹואָב וְאֶת־אֶרֶץ בְּנֵי עַמֹּון׃
彼は彼にこう言った、「イスラエルにモアブの地とアンモンの人々の地を奪わせなさい」。

and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon,
彼は彼に言った。エフタはこう言います:イスラエルはモアブの地を取りませんでした。アンモンの子らの地でもなく、

わせた、「エフタはこうもうします、『イスラエルはモアブのも、またアンモンの人々ひとびとりませんでした。
0 Judges 士師記 11 16 כִּי בַּעֲלֹותָם מִמִּצְרָיִם וַיֵּלֶךְ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר עַד־יַם־סוּף וַיָּבֹא קָדֵשָׁה׃
なぜなら、イスラエルはエジプトから脱出した時、海の果てまで砂漠を歩き、神殿に来たからです。

but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
しかし、彼らがエジプトから上ってきたとき。イスラエルは荒れ野を通って紅海に向かった。そしてカデシュに来た。

イスラエルはエジプトからのぼってきたとき、荒野あらのをとおって紅海こうかいにいたり、カデシにきました。
0 Judges 士師記 11 17 וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל מַלְאָכִים ׀ אֶל־מֶלֶךְ אֱדֹום ׀ לֵאמֹר אֶעְבְּרָה־נָּא בְאַרְצֶךָ וְלֹא שָׁמַע מֶלֶךְ אֱדֹום וְגַם אֶל־מֶלֶךְ מֹואָב שָׁלַח וְלֹא אָבָה וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּקָדֵשׁ׃
イスラエルは天使たちをエドムの王につかわして言った、「わたしはあなたの国を通ります」と。

then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land; but the king of Edom hearkened not. And in like manner he sent unto the king of Moab; but he would not: and Israel abode in Kadesh.
イスラエルはエドムの王に使者を送った。と言っています。私にさせて。私はあなたに祈ります。あなたの土地を通過します。しかしエドムの王は聞き入れなかった。同様に彼はモアブの王に人をつかわした。イスラエルはカデシュに住んだ。

そしてイスラエルは使者ししゃをエドムのおうにつかわして「どうぞ、われわれにあなたのくにとおらせてください」とわせましたが、エドムのおうきいれませんでした。またおなじようにひとをモアブのおうにつかわしたが、かれ承諾しょうだくしなかったので、イスラエルはカデシにとどまりました。
0 Judges 士師記 11 18 וַיֵּלֶךְ בַּמִּדְבָּר וַיָּסָב אֶת־אֶרֶץ אֱדֹום וְאֶת־אֶרֶץ מֹואָב וַיָּבֹא מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ לְאֶרֶץ מֹואָב וַיַּחֲנוּן בְּעֵבֶר אַרְנֹון וְלֹא־בָאוּ בִּגְבוּל מֹואָב כִּי אַרְנֹון גְּבוּל מֹואָב׃
そして彼は砂漠に行き、エドムの地とモアブの地を取り囲み、太陽の東からモアブの地に来て、アルノンを憐れみ、アルノンが国境を接していたので、モアブの国境には来なかった.国境によって。

Then they went through the wilderness, and went around the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they encamped on the other side of the Arnon; but they came not within the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab.
それから彼らは荒野を通り抜けました。そしてエドムの地を巡った。そしてモアブの地。モアブの地の東に着いた。彼らはアルノン川の反対側に宿営した。しかし、彼らはモアブの国境には入らなかった。アルノンはモアブの国境だったからです。

それから荒野あらのをとおって、エドムのとモアブのまわり、モアブの東部とうぶたっし、アルノンのこうに宿営しゅくえいしましたがモアブの領域りょういきには、はいりませんでした。アルノンはモアブのさかいだからです。
0 Judges 士師記 11 19 וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל מַלְאָכִים אֶל־סִיחֹון מֶלֶךְ־הָאֱמֹרִי מֶלֶךְ חֶשְׁבֹּון וַיֹּאמֶר לֹו יִשְׂרָאֵל נַעְבְּרָה־נָּא בְאַרְצְךָ עַד־מְקֹומִי׃
イスラエルは、アモリ人の王、ヘシュボンの王であるシホンに天使をつかわして言った、「イスラエルはあなたの国を通り過ぎて、私は私の所に着きました」。

And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
イスラエルはエモリ人の王シホンに使者を送った。ヘシュボンの王。イスラエルは彼に言った。通りましょう。私たちはあなたに祈ります。あなたの土地を通って私の場所まで。

つぎにイスラエルはヘシボンのおうすなわちアモリびとのおうシホンに使者ししゃをつかわし、シホンにかって「どうぞ、われわれにあなたのくにをとおって、われわれの目的もくてきかせてください」とわせました。