# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Judges | 士師記 | 13 | 25 | וַתָּחֶל רוּחַ יְהוָה לְפַעֲמֹו בְּמַחֲנֵה־דָן בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל׃ פ そして主の御霊が、ゼラとエシュタオルの間のダンの陣営で彼に臨み始めた。 And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. そしてエホバの霊がマハネダンで彼を動かし始めました。ゾラとエシュトールの間。 主の霊はゾラとエシタオルの間のマハネダンにおいて初めて彼を感動させた。 |
0 | Judges | 士師記 | 14 | 1 | וַיֵּרֶד שִׁמְשֹׁון תִּמְנָתָה וַיַּרְא אִשָּׁה בְּתִמְנָתָה מִבְּנֹות פְּלִשְׁתִּים׃ サムソンはティムナトに下って行き、ティムナトでペリシテ人の娘たちの女を見た。 And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. そしてサムソンはティムナに下った。そしてティムナでペリシテびとの娘たちの一人の女を見た。 サムソンはテムナに下って行き、ペリシテびとの娘で、テムナに住むひとりの女を見た。 |
0 | Judges | 士師記 | 14 | 2 | וַיַּעַל וַיַּגֵּד לְאָבִיו וּלְאִמֹּו וַיֹּאמֶר אִשָּׁה רָאִיתִי בְתִמְנָתָה מִבְּנֹות פְּלִשְׁתִּים וְעַתָּה קְחוּ־אֹותָהּ לִּי לְאִשָּׁה׃ 彼は上って行き、父母に告げて言った、「ティムナテでペリシテびとの娘たちの女を見たので、彼女を妻として迎えてください」。 And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. そして彼はやって来ました。そして父と母に言いました。そして、言いました。私はテムナでペリシテ人の娘たちの女を見た。 彼は帰ってきて父母に言った、「わたしはペリシテびとの娘で、テムナに住むひとりの女を見ました。彼女をめとってわたしの妻にしてください」。 |
0 | Judges | 士師記 | 14 | 3 | וַיֹּאמֶר לֹו אָבִיו וְאִמֹּו הַאֵין בִּבְנֹות אַחֶיךָ וּבְכָל־עַמִּי אִשָּׁה כִּי־אַתָּה הֹולֵךְ לָקַחַת אִשָּׁה מִפְּלִשְׁתִּים הָעֲרֵלִים וַיֹּאמֶר שִׁמְשֹׁון אֶל־אָבִיו אֹותָהּ קַח־לִי כִּי־הִיא יָשְׁרָה בְעֵינָי׃ 父と母は彼に言った、「あなたは不妊のペリシテびとから妻をめとろうとしているのですから、あなたの兄弟の娘たちにも、私のすべての民にも、女はいません」。 Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well. すると父と母は彼に言った。あなたの兄弟たちの娘たちの中に女が一人もいないのですか。またはすべての私の民の間で。割礼を受けていないペリシテ人の妻を迎えに行くとでも?サムソンは父に言った。私のために彼女を手に入れてください。彼女は私をとても喜ばせるからです。 父母は言った、「あなたが行って、割礼をうけないペリシテびとのうちから妻を迎えようとするのは、身内の娘たちのうちに、あるいはわたしたちのすべての民のうちに女がないためなのですか」。しかしサムソンは父に言った、「彼女をわたしにめとってください。彼女はわたしの心にかないますから」。 |
0 | Judges | 士師記 | 14 | 4 | וְאָבִיו וְאִמֹּו לֹא יָדְעוּ כִּי מֵיְהוָה הִיא כִּי־תֹאֲנָה הוּא־מְבַקֵּשׁ מִפְּלִשְׁתִּים וּבָעֵת הַהִיא פְּלִשְׁתִּים מֹשְׁלִים בְּיִשְׂרָאֵל׃ פ そして彼の父と母は、エホバが誰であるかを知りませんでした。なぜなら、彼はペリシテ人からの恩恵を求めていたからです。当時、ペリシテ人はイスラエルを支配していました。 But his father and his mother knew not that it was of Jehovah; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines had rule over Israel. しかし、彼の父と母は、それがエホバからのものであることを知りませんでした。彼はペリシテ人に対して機会を求めたからです。その時、ペリシテ人がイスラエルを支配していました。 父母はこの事が主から出たものであることを知らなかった。サムソンはペリシテびとを攻めようと、おりをうかがっていたからである。そのころペリシテびとはイスラエルを治めていた。 |