# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Judges | 士師記 | 17 | 9 | וַיֹּאמֶר־לֹו מִיכָה מֵאַיִן תָּבֹוא וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֵוִי אָנֹכִי מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה וְאָנֹכִי הֹלֵךְ לָגוּר בַּאֲשֶׁר אֶמְצָא׃ 彼は彼に、「ミカ、あなたはどこから来たのですか?」と言いました。 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Beth-lehem-judah, and I go to sojourn where I may find [a place] . ミカは彼に言った。あなたはどこから来たのですか?そして彼は彼に言った。私はベツレヘムユダのレビ人です。そして私は[場所]を見つけるかもしれない滞在に行きます. ミカは彼に言った、「あなたはどこからおいでになりましたか」。彼は言った、「わたしはユダのベツレヘムのレビびとですが、住むべきところを尋ねて旅をしているのです」。 |
0 | Judges | 士師記 | 17 | 10 | וַיֹּאמֶר לֹו מִיכָה שְׁבָה עִמָּדִי וֶהְיֵה־לִי לְאָב וּלְכֹהֵן וְאָנֹכִי אֶתֶּן־לְךָ עֲשֶׂרֶת כֶּסֶף לַיָּמִים וְעֵרֶךְ בְּגָדִים וּמִחְיָתֶךָ וַיֵּלֶךְ הַלֵּוִי׃ ミカは彼に言った、「戻ってきて、立ってください。そうすれば、父と祭司ができます。あなたに銀の十分の一を数日間与え、あなたの衣服とあなたの人生の価値を与えましょう。レビ人は去りました。 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [pieces] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. ミカは彼に言った。私と一緒に住んでください。わたしにとって父また祭司となってください。そして、私はあなたに年までに銀貨を10枚差し上げます。そしてアパレル一式。そしてあなたの食料。それでレビ人は入った。 ミカは言った、「わたしと一緒にいて、わたしのために父とも祭司ともなってください。そうすれば年に銀十枚と衣服ひとそろいと食物とをさしあげましょう」。 |
0 | Judges | 士師記 | 17 | 11 | וַיֹּואֶל הַלֵּוִי לָשֶׁבֶת אֶת־הָאִישׁ וַיְהִי הַנַּעַר לֹו כְּאַחַד מִבָּנָיו׃ レビ人はその男と結婚するために出かけた。 And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. そしてレビ人はその男と一緒に住むことに満足した。その若者は彼にとって息子の一人であった。 レビびとはついにその人と一緒に住むことを承諾した。そしてその若者は彼の子のひとりのようになった。 |
0 | Judges | 士師記 | 17 | 12 | וַיְמַלֵּא מִיכָה אֶת־יַד הַלֵּוִי וַיְהִי־לֹו הַנַּעַר לְכֹהֵן וַיְהִי בְּבֵית מִיכָה׃ ミカはレビびとの手にふれたので、その子は彼のために祭司となり、ミカの家にいた。 And Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah. そしてミカはレビ人を奉献しました。そしてその若者は彼の司祭になりました。ミカの家にいた。 ミカはレビびとであるこの若者を立てて自分の祭司としたので、彼はミカの家にいた。 |
0 | Judges | 士師記 | 17 | 13 | וַיֹּאמֶר מִיכָה עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי־יֵיטִיב יְהוָה לִי כִּי הָיָה־לִי הַלֵּוִי לְכֹהֵן׃ ミカは言った、「わたしにはレビ人が祭司としているからです。 Then said Micah, Now know I that Jehovah will do me good, seeing I have a Levite to my priest. するとミカは言いました。エホバが私に良いことをしてくださることを今知っています。私は私の祭司にレビ人を持っているのを見て. それでミカは言った、「今わたしはレビびとを祭司に持つようになったので、主がわたしをお恵みくださることがわかりました」。 |