へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 26 13 וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלֹוךְ וְגָדֵל עַד כִּי־גָדַל מְאֹד׃
そしてその男は成長し、歩き、成長し、非常に大きくなりました。

And the man waxed great, and grew more and more until he became very great:
そして、その男は素晴らしくワックスを掛けました。そしてますます成長し、彼は非常に偉大になりました。

かれみ、またますますさかえて非常ひじょう裕福ゆうふくになり、
0 Genesis 創世記 26 14 וַיְהִי־לֹו מִקְנֵה־צֹאן וּמִקְנֵה בָקָר וַעֲבֻדָּה רַבָּה וַיְקַנְאוּ אֹתֹו פְּלִשְׁתִּים׃
彼は羊の群れと牛の群れと多くの仕事を持っていたので、ペリシテ人は彼をねたんだ。

and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.
彼は羊の群れを所有していた。そして群れの所有物。ペリシテ人は彼をねたんだ。

ひつじれ、うしおよおおくのしもべをつようになったので、ペリシテびとはかれをねたんだ。
0 Genesis 創世記 26 15 וְכָל־הַבְּאֵרֹת אֲשֶׁר חָפְרוּ עַבְדֵי אָבִיו בִּימֵי אַבְרָהָם אָבִיו סִתְּמוּם פְּלִשְׁתִּים וַיְמַלְאוּם עָפָר׃
そして、彼の父アブラハムの時代に彼の父の家来たちが掘ったすべての井戸は、ペリシテ人によって塞がれ、土で満たされました.

Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
父アブラハムの時代に父の家来たちが掘ったすべての井戸。ペリシテ人は立ち止まった。そして土で満たされます。

またペリシテびとはかれちちアブラハムのときに、ちちのしもべたちがったすべての井戸いどをふさぎ、つちめた。
0 Genesis 創世記 26 16 וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ אֶל־יִצְחָק לֵךְ מֵעִמָּנוּ כִּי־עָצַמְתָּ־מִמֶּנּוּ מְאֹד׃
アビメレクはイサクに言った。

And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
アビメレクはイサクに言った。私たちから行きます。あなたは私たちよりもはるかに強いからです。

アビメレクはイサクにった、「あなたはわれわれよりも、はるかにつよくなられたから、われわれのところってください」。
0 Genesis 創世記 26 17 וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם יִצְחָק וַיִּחַן בְּנַחַל־גְּרָר וַיֵּשֶׁב שָׁם׃
イサクはそこを出て、ゲラル川に飛び込んでそこに座った。

And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
そしてイサクはそこを去った。そしてゲラルの谷に宿営した。そしてそこに住んだ。

イサクはそこをり、ゲラルのたに天幕てんまくってそのところんだ。