# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Judges | 士師記 | 21 | 2 | וַיָּבֹא הָעָם בֵּית־אֵל וַיֵּשְׁבוּ שָׁם עַד־הָעֶרֶב לִפְנֵי הָאֱלֹהִים וַיִּשְׂאוּ קֹולָם וַיִּבְכּוּ בְּכִי גָדֹול׃ 人々はベテルに来て、夕方まで神の前に座り、声を上げて大泣きした。 And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore. そして人々はベテルに来た。神の前までそこに座っていた。と彼らの声を上げた。そしてひどく泣いた。 民はベテルに行って、そこで夕暮まで神の前に座し、声をあげて激しく泣いて、 |
0 | Judges | 士師記 | 21 | 3 | וַיֹּאמְרוּ לָמָה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָיְתָה זֹאת בְּיִשְׂרָאֵל לְהִפָּקֵד הַיֹּום מִיִּשְׂרָאֵל שֵׁבֶט אֶחָד׃ 彼らは言った、「なぜイスラエルの神エホバは、今日、イスラエルから一つの部族を命じるために、イスラエルに対してこのようなことをなさったのですか」。 And they said, O Jehovah, the God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel? そして彼らは言った。エホバよ。イスラエルの神。なぜこれがイスラエルで起こったのですか?今日、イスラエルには一つの部族が欠けているということですか? 言った、「イスラエルの神、主よ、どうしてイスラエルにこのような事が起って、今日イスラエルに一つの部族が欠けるようになったのですか」。 |
0 | Judges | 士師記 | 21 | 4 | וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיַּשְׁכִּימוּ הָעָם וַיִּבְנוּ־שָׁם מִזְבֵּחַ וַיַּעֲלוּ עֹלֹות וּשְׁלָמִים׃ פ その日が来ると、人々は賢くなり、そこに祭壇を築き、燔祭をささげて和解した。 And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings. そしてそれは翌日にやってきた。人々が早く起きたこと。そこに祭壇を築いた。燔祭と和解のいけにえをささげました。 翌日、民は早く起きて、そこに祭壇を築き、燔祭と酬恩祭をささげた。 |
0 | Judges | 士師記 | 21 | 5 | וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִי אֲשֶׁר לֹא־עָלָה בַקָּהָל מִכָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי הַשְּׁבוּעָה הַגְּדֹולָה הָיְתָה לַאֲשֶׁר לֹא־עָלָה אֶל־יְהוָה הַמִּצְפָּה לֵאמֹר מֹות יוּמָת׃ イスラエルの人々は言った、「イスラエルのすべての部族の会衆でエホバに近づかなかった者は誰でも、死が殺されると言うのを期待してエホバに近づかなかった者のための素晴らしい週だったからです。」 And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up in the assembly unto Jehovah? For they had made a great oath concerning him that came not up unto Jehovah to Mizpah, saying, He shall surely be put to death. イスラエルの人々は言った。イスラエルのすべての部族の中で、集会でエホバのもとに上がらなかったのは誰ですか?エホバのみもとに上って行かなかった者がミツパまで来るということについて、彼らは大きな誓いを立てていたからである。と言っています。彼は必ず殺される。 そしてイスラエルの人々は言った、「イスラエルのすべての部族のうちで集会に上って、主のもとに行かなかった者はだれか」。これは彼らがミヅパにのぼって、主のもとに行かない者のことについて大いなる誓いを立てて、「その人は必ず殺されなければならない」と言ったからである。 |
0 | Judges | 士師記 | 21 | 6 | וַיִּנָּחֲמוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־בִּנְיָמִן אָחִיו וַיֹּאמְרוּ נִגְדַּע הַיֹּום שֵׁבֶט אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל׃ イスラエルの人々は兄のベニヤミンを慰めて言った、「今日、一つの部族がイスラエルから断ち切られました。 And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day. イスラエルの人々は兄弟ベニヤミンのことを悔い改めた。そして、言いました。今日、イスラエルから切り離された部族が一つあります。 しかしイスラエルの人々は兄弟ベニヤミンをあわれんで言った、「今日イスラエルに一つの部族が絶えた。 |