# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 3 | 8 | וַיֹּסֶף יְהוָה קְרֹא־שְׁמוּאֵל בַּשְּׁלִשִׁית וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל־עֵלִי וַיֹּאמֶר הִנְנִי כִּי קָרָאתָ לִי וַיָּבֶן עֵלִי כִּי יְהוָה קֹרֵא לַנָּעַר׃ そして主は三度目にシュムエルを加えられた. 彼は起きて私に近づき、「あなたが私を呼んだので、ここにいます」と言った. And Jehovah called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah had called the child. エホバは三度目にサムエルを呼びました。そして立ってエリのところに行った。そして、言いました。ここにいます。あなたが私を呼んだからです。そしてエリは、エホバがその子を呼んだことに気づきました。 主はまた三度目にサムエルを呼ばれたので、サムエルは起きてエリのもとへ行って言った、「あなたがお呼びになりました。わたしは、ここにおります」。その時、エリは主がわらべを呼ばれたのであることを悟った。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 3 | 9 | וַיֹּאמֶר עֵלִי לִשְׁמוּאֵל לֵךְ שְׁכָב וְהָיָה אִם־יִקְרָא אֵלֶיךָ וְאָמַרְתָּ דַּבֵּר יְהוָה כִּי שֹׁמֵעַ עַבְדֶּךָ וַיֵּלֶךְ שְׁמוּאֵל וַיִּשְׁכַּב בִּמְקֹומֹו׃ アリはシュムエルに言った、「あなたのために寝なさい。彼はあなたを呼んだ。あなたはエホバの言葉を話した。しもべは聞いたからである。シュムエルは行って彼の代わりに寝た。 Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, Jehovah; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place. そこでエリはサムエルに言った。行け。横になる:そしてそうなるでしょう。彼があなたを呼ぶなら。あなたが言うべきこと。話す。エホバ;あなたのしもべは聞いています。サムエルは行って自分の所に寝た。 そしてエリはサムエルに言った、「行って寝なさい。もしあなたを呼ばれたら、『しもべは聞きます。主よ、お話しください』と言いなさい」。サムエルは行って自分の所で寝た。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 3 | 10 | וַיָּבֹא יְהוָה וַיִּתְיַצַּב וַיִּקְרָא כְפַעַם־בְּפַעַם שְׁמוּאֵל ׀ שְׁמוּאֵל וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל דַּבֵּר כִּי שֹׁמֵעַ עַבְדֶּךָ׃ פ そしてエホバは来て立ち止まり、何度も何度もシュムエルを呼び、シュムエルは言った、あなたのしもべは聞いたので話す And Jehovah came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak; for thy servant heareth. そしてエホバが来ました。そして立った。そしていつものように呼ばれました。サミュエル。サミュエル。するとサムエルは言いました。話す;あなたのしもべは聞いています。 主はきて立ち、前のように、「サムエルよ、サムエルよ」と呼ばれたので、サムエルは言った、「しもべは聞きます。お話しください」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 3 | 11 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־שְׁמוּאֵל הִנֵּה אָנֹכִי עֹשֶׂה דָבָר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר כָּל־שֹׁמְעֹו תְּצִלֶּינָה שְׁתֵּי אָזְנָיו׃ エホバはシュムエルに言われた。 And Jehovah said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. エホバはサムエルに言われました。見よ。私はイスラエルで何かをします。それを聞く者は皆、両耳がうずきます。 その時、主はサムエルに言われた、「見よ、わたしはイスラエルのうちに一つの事をする。それを聞く者はみな、耳が二つとも鳴るであろう。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 3 | 12 | בַּיֹּום הַהוּא אָקִים אֶל־עֵלִי אֵת כָּל־אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֶל־בֵּיתֹו הָחֵל וְכַלֵּה׃ その日、私は夫と妻の家に私が話したすべてのことを私に対して提起します In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end. その日、私は彼の家について私が話したすべてのことをエリに対して実行します.最初から最後まで。 その日には、わたしが、かつてエリの家について話したことを、はじめから終りまでことごとく、エリに行うであろう。 |