へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 5 10 וַיְשַׁלְּחוּ אֶת־אֲרֹון הָאֱלֹהִים עֶקְרֹון וַיְהִי כְּבֹוא אֲרֹון הָאֱלֹהִים עֶקְרֹון וַיִּזְעֲקוּ הָעֶקְרֹנִים לֵאמֹר הֵסַבּוּ אֵלַי אֶת־אֲרֹון אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לַהֲמִיתֵנִי וְאֶת־עַמִּי׃
彼らが神の箱をエクロンに送ったとき、たまたま神の箱がエクロンに来たとき、エクロンの人々は叫び、「イスラエルの神の箱をわたしに返してください。わたしの民とわたしの者を殺してください」と言った。人。

So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
それで彼らは神の箱をエクロンに送った。そして、それは実現しました。神の箱がエクロンに来たように。エクロン人が叫びました。と言っています。彼らはイスラエルの神の箱をわたしたちのところに運びました。私たちと私たちの人々を殺すために。

そこで人々ひとびとかみはこをエクロンにおくったが、かみはこがエクロンにいたとき、エクロンの人々ひとびとさけんでった、「かれらがイスラエルのかみはこをわれわれのところうつしたのは、われわれとたみほろぼすためである」。
0 1 Samuel サムエル記上 5 11 וַיִּשְׁלְחוּ וַיַּאַסְפוּ אֶת־כָּל־סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וַיֹּאמְרוּ שַׁלְּחוּ אֶת־אֲרֹון אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֹׁב לִמְקֹמֹו וְלֹא־יָמִית אֹתִי וְאֶת־עַמִּי כִּי־הָיְתָה מְהוּמַת־מָוֶת בְּכָל־הָעִיר כָּבְדָה מְאֹד יַד הָאֱלֹהִים שָׁם׃
私はそれをしないといけない。

They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that is slay us not, and our people. For there was a deadly discomfiture throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
そこで彼らは人をつかわして、ペリシテびとの領主をことごとく集めた。と彼らは言いました。イスラエルの神の箱を送り出せ。再び元の場所に戻します。それは私たちを殺さないことです。そして私たちの人々。というのは、都市全体に致命的な不快感があったからです。神の手はそこに非常に重かった。

そこでかれらはひとをつかわして、ペリシテびとのきみたちをみなあつめてった、「イスラエルのかみはこおくして、もとのところかえし、われわれとたみほろぼすことのないようにしよう」。おそろしいさわぎが町中まちぢゅうっていたからである。そこにはかみ非常ひじょうにきびしくのぞんでいたので、
0 1 Samuel サムエル記上 5 12 וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לֹא־מֵתוּ הֻכּוּ [בָּעֳפָלִים כ] (בַּטְּחֹרִים ק) וַתַּעַל שַׁוְעַת הָעִיר הַשָּׁמָיִם׃
そして、死ななかった人々は[20本の矢で]打たれ(バトリム6)、天の都の栄光が上がりました。

And the men that died not were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
そして、死ななかった男性は腫瘍に襲われました。そして町の叫びは天にまで届いた。

なないひと腫物はれものをもってたれ、まちさけびはてんたっした。
0 1 Samuel サムエル記上 6 1 וַיְהִי אֲרֹון־יְהוָה בִּשְׂדֵה פְלִשְׁתִּים שִׁבְעָה חֳדָשִׁים׃
そしてエホバの箱は7か月間ペリシテ人の野原にありました。

And the ark of Jehovah was in the country of the Philistines seven months.
そしてエホバの箱はペリシテ人の国に7か月ありました。

しゅはこは七かげつあいだペリシテびとのにあった。
0 1 Samuel サムエル記上 6 2 וַיִּקְרְאוּ פְלִשְׁתִּים לַכֹּהֲנִים וְלַקֹּסְמִים לֵאמֹר מַה־נַּעֲשֶׂה לַאֲרֹון יְהוָה הֹודִעֻנוּ בַּמֶּה נְשַׁלְּחֶנּוּ לִמְקֹומֹו׃
ペリシテ人は祭司と魔術師を呼んで言った、「主の箱はどうしたらよいか」。

And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of Jehovah? show us wherewith we shall sent it to its place.
ペリシテ人は祭司と占い師を呼び寄せた。と言っています。エホバの箱をどうしましょうか。それをその場所に送る方法を教えてください。

ペリシテびとは、祭司さいしうらなんでった、「イスラエルのかみはこをどうしましょうか。どのようにして、それをもとのところおくかえせばよいかげてください」。