へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 7 2 וַיְהִי מִיֹּום שֶׁבֶת הָאָרֹון בְּקִרְיַת יְעָרִים וַיִּרְבּוּ הַיָּמִים וַיִּהְיוּ עֶשְׂרִים שָׁנָה וַיִּנָּהוּ כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי יְהוָה׃ ס
それはキリヤット・ヤリムの箱舟の安息日からであり、日が増えて二十年になり、イスラエルの全家は主の後に喜びました。

And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Jehovah.
そして、それは実現しました。箱舟がキルヤテ・エアリムにとどまった日から。時間が長かったこと。それは二十年であったからである。イスラエルの全家は主を嘆いた。

そのはこひさしくキリアテ・ヤリムにとどまって、二十ねんた。イスラエルの全家ぜんかしゅしたってなげいた。
0 1 Samuel サムエル記上 7 3 וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אִם־בְּכָל־לְבַבְכֶם אַתֶּם שָׁבִים אֶל־יְהוָה הָסִירוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר מִתֹּוכְכֶם וְהָעַשְׁתָּרֹות וְהָכִינוּ לְבַבְכֶם אֶל־יְהוָה וְעִבְדֻהוּ לְבַדֹּו וְיַצֵּל אֶתְכֶם מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃
私はそれをしないといけない。

And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto Jehovah with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
サムエルはイスラエルの全家に語った。と言っています。心を尽くしてエホバに立ち返るなら。外国の神々やアシュタロトをあなたがたの中から片付けなさい。心をエホバに向けなさい。そして彼だけに仕えなさい。ペリシテ人の手からあなたを救い出してくださいます。

そのときサムエルはイスラエルの全家ぜんかげていった、「もし、あなたがたが一心いっしんしゅかえるのであれば、ほかの神々かみがみとアシタロテを、あなたがたのうちからり、こころしゅけ、しゅにのみつかえなければならない。そうすれば、しゅはあなたがたをペリシテびとのからすくされるであろう」。
0 1 Samuel サムエル記上 7 4 וַיָּסִירוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַבְּעָלִים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹת וַיַּעַבְדוּ אֶת־יְהוָה לְבַדֹּו׃ פ
イスラエルの子らはバアリムとアシュタロトを片付け、エホバだけを崇拝した。

Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served Jehovah only.
イスラエルの人々はバアリムとアシュタロトを片付けた。エホバだけに仕えました。

そこでイスラエルの人々ひとびとはバアルとアシタロテをり、ただしゅにのみつかえた。
0 1 Samuel サムエル記上 7 5 וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל קִבְצוּ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל הַמִּצְפָּתָה וְאֶתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם אֶל־יְהוָה׃
そしてシュムエルは言った、「待っているすべてのイスラエルを集めてください。私はあなたと一緒にエホバに祈ります。」

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto Jehovah.
そしてサムエルは言った。全イスラエルをミツパに集めよ。あなたのためにエホバに祈ります。

サムエルはまたった、「イスラエルびとを、ことごとくミヅパにあつめなさい。わたしはあなたがたのためにしゅいのりましょう」。
0 1 Samuel サムエル記上 7 6 וַיִּקָּבְצוּ הַמִּצְפָּתָה וַיִּשְׁאֲבוּ־מַיִם וַיִּשְׁפְּכוּ ׀ לִפְנֵי יְהוָה וַיָּצוּמוּ בַּיֹּום הַהוּא וַיֹּאמְרוּ שָׁם חָטָאנוּ לַיהוָה וַיִּשְׁפֹּט שְׁמוּאֵל אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּמִּצְפָּה׃
彼らはミツパを集めて水を汲み、それを主の前に注ぎ、その日は断食し、そこで私たちは主に対して罪を犯したと言い、シュムエルはミツパでイスラエルの子らを裁いた。

And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sinned against Jehovah. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.
そして彼らはミツパに集まった。そして水を引いた。それをエホバの前に注ぎ出した。そしてその日断食した。と、そこで言いました。私たちはエホバに対して罪を犯しました。サムエルはミツパでイスラエルの人々をさばいた。

人々ひとびとはミヅパにあつまり、みずをくんでそれをしゅまえそそぎ、その断食だんじきしてそのところった、「われわれはしゅたいしてつみおかした」。サムエルはミヅパでイスラエルの人々ひとびとをさばいた。