# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 7 | 17 | וּתְשֻׁבָתֹו הָרָמָתָה כִּי־שָׁם בֵּיתֹו וְשָׁם שָׁפָט אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיִּבֶן־שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה׃ פ 彼の家がそこにあり、そこで彼はイスラエルを裁き、そこでエホバのために祭壇を築いたので、彼の安息日は持ち上げられた。 And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto Jehovah. そして彼はラマに帰った。彼の家があったからです。そこで彼はイスラエルを裁き、そこにエホバのために祭壇を築いた。 ラマに帰った。そこに彼の家があったからである。その所でも彼はイスラエルをさばき、またそこで主に祭壇を築いた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 1 | וַיְהִי כַּאֲשֶׁר זָקֵן שְׁמוּאֵל וַיָּשֶׂם אֶת־בָּנָיו שֹׁפְטִים לְיִשְׂרָאֵל׃ そして、シュムエルが年を取り、息子たちをイスラエルの裁判官に任命したとき、それは起こりました。 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. そして、それは実現しました。サムエルが年老いたとき。彼は息子たちをイスラエルの裁判官にした。 サムエルは年老いて、その子らをイスラエルのさばきづかさとした。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 2 | וַיְהִי שֶׁם־בְּנֹו הַבְּכֹור יֹואֵל וְשֵׁם מִשְׁנֵהוּ אֲבִיָּה שֹׁפְטִים בִּבְאֵר שָׁבַע׃ 長男はヨエル、次男はアビヤといい、ベエル・シバの裁判官であった。 Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba. 彼の長子の名前はジョエルでした。そして彼の2番目の名前。アビヤ: 彼らはベエル・シェバの裁判官でした。 長子の名はヨエルといい、次の子の名はアビヤと言った。彼らはベエルシバでさばきづかさであった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 3 | וְלֹא־הָלְכוּ בָנָיו [בְּדַרְכֹו כ] (בִּדְרָכָיו ק) וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ־שֹׁחַד וַיַּטּוּ מִשְׁפָּט׃ פ そして彼の息子たちは[彼のやり方で20](彼のやり方で9)歩かず、処刑後に逸脱し、賄賂を受け取り、裁きから逸脱しました。 And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice. 彼の息子たちは彼の道を歩まなかった。しかし、利益の後に脇に置いた。そして賄賂を受け取った。そして倒錯した正義。 しかしその子らは父の道を歩まないで、利にむかい、まいないを取って、さばきを曲げた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 4 | וַיִּתְקַבְּצוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹאוּ אֶל־שְׁמוּאֵל הָרָמָתָה׃ イスラエルの長老たちはみな集まり、ラマサのシュムエルのところに来た。 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah; そこでイスラエルの長老たちはみな集まった。そしてラマにいるサムエルのところに来た。 この時、イスラエルの長老たちはみな集まってラマにおるサムエルのもとにきて、 |