# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 10 | וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה אֶל־הָעָם הַשֹּׁאֲלִים מֵאִתֹּו מֶלֶךְ׃ ס そしてシュムエルは、エホバに王を求めた人々にエホバのすべての言葉を語りました。 And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king. そしてサムエルは、彼に王を求めた人々にエホバのすべての言葉を話しました。 サムエルは王を立てることを求める民に主の言葉をことごとく告げて、 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 11 | וַיֹּאמֶר זֶה יִהְיֶה מִשְׁפַּט הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִמְלֹךְ עֲלֵיכֶם אֶת־בְּנֵיכֶם יִקָּח וְשָׂם לֹו בְּמֶרְכַּבְתֹּו וּבְפָרָשָׁיו וְרָצוּ לִפְנֵי מֶרְכַּבְתֹּו׃ 彼は言った、「これはあなたを治める王の裁きです. 彼はあなたの息子たちを連れて行き、彼の車と彼の騎兵に乗せます. 彼らは彼の車の前を走ります. And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots; そして彼は言った。これがあなたを治める王の態度である:彼はあなたの息子を連れて行くだろう.そして彼らを彼に任命します。彼の戦車のために。そして彼の騎手になること。彼らは彼の戦車の前を走る。 言った、「あなたがたを治める王のならわしは次のとおりである。彼はあなたがたのむすこを取って、戦車隊に入れ、騎兵とし、自分の戦車の前に走らせるであろう。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 12 | וְלָשׂוּם לֹו שָׂרֵי אֲלָפִים וְשָׂרֵי חֲמִשִּׁים וְלַחֲרֹשׁ חֲרִישֹׁו וְלִקְצֹר קְצִירֹו וְלַעֲשֹׂות כְּלֵי־מִלְחַמְתֹּו וּכְלֵי רִכְבֹּו׃ そして彼に何千人もの大臣と50人の大臣を割り当て、彼の鋤を耕し、彼の収穫を刈り取り、彼の戦争の武器と彼の戦車を作るために and he will appoint them unto him for captains of thousands, and captains of fifties; and [he will set some] to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots. そして彼は彼らを彼に任命して数千人の船長に任命します.そして50代の船長。そして[彼はいくつかを設定します]彼の地面を耕します。そして彼の収穫を刈り取ります。そして彼の戦争の道具を作るために。そして彼の戦車の道具。 彼はまたそれを千人の長、五十人の長に任じ、またその地を耕させ、その作物を刈らせ、またその武器と戦車の装備を造らせるであろう。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 13 | וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶם יִקָּח לְרַקָּחֹות וּלְטַבָּחֹות וּלְאֹפֹות׃ そして、彼はあなたの娘たちをポーション、料理、ベーキングに連れて行きます。 And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. そして彼はあなたの娘たちを調香師に連れて行きます.そして料理人になる。そしてパン屋になる。 また、あなたがたの娘を取って、香をつくる者とし、料理をする者とし、パンを焼く者とするであろう。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 8 | 14 | וְאֶתשְׂ־דֹותֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶם וְזֵיתֵיכֶם הַטֹּובִים יִקָּח וְנָתַן לַעֲבָדָיו׃ そして、彼はあなたのぶどうとあなたのぶどう畑とあなたの良いオリーブを取って、彼のしもべに与えます. And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. そして彼はあなたの畑を取ります。そしてあなたのぶどう畑。そしてあなたのオリーブ畑。それらの最高のものでさえ。しもべたちに渡してください。 また、あなたがたの畑とぶどう畑とオリブ畑の最も良い物を取って、その家来に与え、 |