# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 13 | כְּבֹאֲכֶם הָעִיר כֵּן תִּמְצְאוּן אֹתֹו בְּטֶרֶם יַעֲלֶה הַבָּמָתָה לֶאֱכֹל כִּי לֹא־יֹאכַל הָעָם עַד־בֹּאֹו כִּי־הוּא יְבָרֵךְ הַזֶּבַח אַחֲרֵי־כֵן יֹאכְלוּ הַקְּרֻאִים וְעַתָּה עֲלוּ כִּי־אֹתֹו כְהַיֹּום תִּמְצְאוּן אֹתֹו׃ 私はそれをしないといけない。 as soon as ye are come into the city, ye shall straightway find him, before he goeth up to the high place to eat; for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; [and] afterwards they eat that are bidden. Now therefore get you up; for at this time ye shall find him. あなたがたが町に入るとすぐに。あなたはすぐに彼を見つけるでしょう。高き所に上って食事をする前に。彼が来るまで人々は食べないからです。彼は犠牲を祝福するからです。 [そして]その後、彼らは命じられたものを食べます。ですから、起きてください。この時、あなたがたは彼を見つけるでしょう。 あなたがたは、町にはいるとすぐ、あのかたが高き所に上って食事される前に会えるでしょう。民はそのかたがこられるまでは食事をしません。あのかたが犠牲を祝福されてから、招かれた人々が食事をするのです。さあ、上っていきなさい。すぐに会えるでしょう」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 14 | וַיַּעֲלוּ הָעִיר הֵמָּה בָּאִים בְּתֹוךְ הָעִיר וְהִנֵּה שְׁמוּאֵל יֹצֵא לִקְרָאתָם לַעֲלֹות הַבָּמָה׃ ס 町が上って行き、人々が町に入ると、見よ、シュムエルが出てきて、舞台に上がるように彼らを呼んだ。 And they went up to the city; [and] as they came within the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place. 彼らは町に上った。 [そして]彼らが街に入ったとき。見よ。サムエルは彼らに向かって出てきました。高いところへ行くこと。 こうして彼らは町に上っていった。そして町の中に、はいろうとした時、サムエルは高き所に上るため彼らのほうに向かって出てきた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 15 | וַיהוָה גָּלָה אֶת־אֹזֶן שְׁמוּאֵל יֹום אֶחָד לִפְנֵי בֹוא־שָׁאוּל לֵאמֹר׃ サウルが言いに来る前日、エホバはシュムエルの耳を開いた。 Now Jehovah had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying, エホバはサウルが来る前日にサムエルに明らかにされました。言って、 さてサウルが来る一日前に、主はサムエルの耳に告げて言われた、 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 16 | כָּעֵת ׀ מָחָר אֶשְׁלַח אֵלֶיךָ אִישׁ מֵאֶרֶץ בִּנְיָמִן וּמְשַׁחְתֹּו לְנָגִיד עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְהֹושִׁיעַ אֶת־עַמִּי מִיַּד פְּלִשְׁתִּים כִּי רָאִיתִי אֶת־עַמִּי כִּי בָּאָה צַעֲקָתֹו אֵלָי׃ 明日、わたしはベニヤミンの地から人をあなたに遣わし、彼を滅ぼしてわたしの民イスラエルのために語り、わたしの民をペリシテ人から救おう。 To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel; and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me. 明日の今ごろ、ベニヤミンの地から一人の男をあなたに遣わそう。そしてあなたは彼に油をそそいで、わが民イスラエルの君としなければならない。彼はわたしの民をペリシテびとの手から救い出すであろう。彼らの叫びがわたしに臨むからです。 「あすの今ごろ、あなたの所に、ベニヤミンの地から、ひとりの人をつかわすであろう。あなたはその人に油を注いで、わたしの民イスラエルの君としなさい。彼はわたしの民をペリシテびとの手から救い出すであろう。わたしの民の叫びがわたしに届き、わたしがその悩みを顧みるからである」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 17 | וּשְׁמוּאֵל רָאָה אֶת־שָׁאוּל וַיהוָה עָנָהוּ הִנֵּה הָאִישׁ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי אֵלֶיךָ זֶה יַעְצֹר בְּעַמִּי׃ シュムエルはサウルを見た。エホバは彼に答えた。 And when Samuel saw Saul, Jehovah said unto him, Behold, the man of whom I spake to thee! this same shall have authority over my people. そしてサムエルがサウルを見たとき。エホバは彼に言われました。見よ。私があなたに話した男!これは私の民に対して権威を持つものとします。 サムエルがサウルを見た時、主は言われた、「見よ、わたしの言ったのはこの人である。この人がわたしの民を治めるであろう」。 |