# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 18 | וַיִּגַּשׁ שָׁאוּל אֶת־שְׁמוּאֵל בְּתֹוךְ הַשָּׁעַר וַיֹּאמֶר הַגִּידָה־נָּא לִי אֵי־זֶה בֵּית הָרֹאֶה׃ シャウルが門の中でシュムエルに近づくと、シュムエルは言った、「教えてください、この先見者の家はどこですか」。 Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is. それからサウルは門でサムエルに近づいた。そして、言いました。教えて。私はあなたに祈ります。予言者の家がある場所。 そのときサウルは、門の中でサムエルに近づいて言った、「先見者の家はどこですか。どうか教えてください」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 19 | וַיַּעַן שְׁמוּאֵל אֶת־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר אָנֹכִי הָרֹאֶה עֲלֵה לְפָנַי הַבָּמָה וַאֲכַלְתֶּם עִמִּי הַיֹּום וְשִׁלַּחְתִּיךָ בַבֹּקֶר וְכֹל אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ אַגִּיד לָךְ׃ シュムエルはサウルに答えて言った。 And Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me unto the high place, for ye shall eat with me to-day: and in the morning I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart. サムエルはサウルに答えた。そして、言いました。私は先見者です。わたしより先に高い所に上りなさい。あなたがたは今日、私と一緒に食事をしなければならないからです。あなたの心の中にあることをすべてあなたに話します。 サムエルはサウルに答えた、「わたしがその先見者です。わたしの前に行って、高き所に上りなさい。あなたがたは、きょう、わたしと一緒に食事しなさい。わたしはあすの朝あなたを帰らせ、あなたの心にあることをみな示しましょう。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 20 | וְלָאֲתֹנֹות הָאֹבְדֹות לְךָ הַיֹּום שְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים אַל־תָּשֶׂם אֶת־לִבְּךָ לָהֶם כִּי נִמְצָאוּ וּלְמִי כָּל־חֶמְדַּת יִשְׂרָאֵל הֲלֹוא לְךָ וּלְכֹל בֵּית אָבִיךָ׃ ס そして、今日、三日間、あなたが失った贈り物については、気にしないでください。それらは見つかったからです。あなたとあなたの父の家全体に対するイスラエルのすべての愛は誰のためにありますか。 And as for thine asses that were lost three days ago, set not they mind on them; for they are found. And for whom is all that is desirable in Israel? Is it not for thee, and for all thy father's house? そして、三日前にいなくなったあなたのロバについて。彼らは気にかけないでください。それらが見つかったからです。そして、イスラエルで望ましいことは誰にとってですか?それはあなたのためではありませんか。そしてあなたの父の家全体のために? 三日前に、いなくなったあなたのろばは、もはや見つかったので心にかけなくてもよろしい。しかしイスラエルのすべての望ましきものはだれのものですか。それはあなたのもの、あなたの父の家のすべての人のものではありませんか」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 21 | וַיַּעַן שָׁאוּל וַיֹּאמֶר הֲלֹוא בֶן־יְמִינִי אָנֹכִי מִקַּטַנֵּי שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל וּמִשְׁפַּחְתִּי הַצְּעִרָה מִכָּל־מִשְׁפְּחֹות שִׁבְטֵי בִנְיָמִן וְלָמָּה דִּבַּרְתָּ אֵלַי כַּדָּבָר הַזֶּה׃ ס サウルは答えて言った、「これは私の右腕で、イスラエルの最も小さい部族の一つであり、私の家族はベニヤミンの部族のすべての家族の中で最も悲惨です。なぜあなたはこの言葉を私に話したのですか?」 ? And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou to me after this manner? サウルは答えて言った。私はベンジャマイトではありませんか。イスラエルの最も小さい部族の?私の家族は、ベニヤミンの部族のすべての家族の中で最も小さいですか?なぜあなたはこのように私に話しかけるのですか? サウルは答えた、「わたしはイスラエルのうちの最も小さい部族のベニヤミンびとであって、わたしの一族はまたベニヤミンのどの一族よりも卑しいものではありませんか。どうしてあなたは、そのようなことをわたしに言われるのですか」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 9 | 22 | וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־נַעֲרֹו וַיְבִיאֵם לִשְׁכָּתָה וַיִּתֵּן לָהֶם מָקֹום בְּרֹאשׁ הַקְּרוּאִים וְהֵמָּה כִּשְׁלֹשִׁים אִישׁ׃ シュムエルはサウルとその若者を連れて眠りにつかせ、召された者たちの先頭に立った。 And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, who were about thirty persons. そしてサムエルはサウルとそのしもべを連れて行きました。そして彼らをゲストチャンバーに連れてきました。そして彼らを、招かれた者たちの中で最も高い位置に座らせた。約30人でした。 サムエルはサウルとそのしもべを導いて、へやにはいり、招かれた三十人ほどのうちの上座にすわらせた。 |