# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 10 | 16 | וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־דֹּודֹו הַגֵּד הִגִּיד לָנוּ כִּי נִמְצְאוּ הָאֲתֹנֹות וְאֶת־דְּבַר הַמְּלוּכָה לֹא־הִגִּיד לֹו אֲשֶׁר אָמַר שְׁמוּאֵל׃ פ シャウルは番人ダビデに言った、「アテナイが見つかったことを私たちに話してください、そして彼はシュムエルが言った王国のことを彼に話しませんでした」. And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But concerning the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not. サウルは叔父に言った。彼はロバが見つかったことをはっきりと言った。しかし、王国の問題に関して。そこでサムエルは語った。彼は彼に言わなかった。 サウルはおじに言った、「ろばが見つかったと、はっきり、わたしたちに言いました」。しかしサムエルが言った王国のことについて、おじには何も告げなかった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 10 | 17 | וַיַּצְעֵק שְׁמוּאֵל אֶת־הָעָם אֶל־יְהוָה הַמִּצְפָּה׃ そしてシュムエルは、待っておられるエホバを民に呼びかけました。 And Samuel called the people together unto Jehovah to Mizpah; そしてサムエルは民をミツパに集めてエホバに招いた。 さて、サムエルは民をミヅパで主の前に集め、 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 10 | 18 | וַיֹּאמֶר ׀ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל פ כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָנֹכִי הֶעֱלֵיתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם וָאַצִּיל אֶתְכֶם מִיַּד מִצְרַיִם וּמִיַּד כָּל־הַמַּמְלָכֹות הַלֹּחֲצִים אֶתְכֶם׃ そして彼はイスラエルの子供たちに言った:イスラエルの神、エホバはこう言われます:私はあなたの神です。 and he said unto the children of Israel, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you: 彼はイスラエルの人々に言った。エホバはこう言われます。イスラエルの神。わたしはイスラエルをエジプトから導き出した。わたしはあなたをエジプトびとの手から救い出した。そして、あなたを抑圧したすべての王国の手から: イスラエルの人々に言った、「イスラエルの神、主はこう仰せられる、『わたしはイスラエルをエジプトから導き出し、あなたがたをエジプトびとの手、およびすべてあなたがたをしえたげる王国の手から救い出した』。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 10 | 19 | וְאַתֶּם הַיֹּום מְאַסְתֶּם אֶת־אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הוּא מֹושִׁיעַ לָכֶם מִכָּל־רָעֹותֵיכֶם וְצָרֹתֵיכֶם וַתֹּאמְרוּ לֹו כִּי־מֶלֶךְ תָּשִׂים עָלֵינוּ וְעַתָּה הִתְיַצְּבוּ לִפְנֵי יְהוָה לְשִׁבְטֵיכֶם וּלְאַלְפֵיכֶם׃ そして、あなたは今日、あなたのすべての悩みや悩みからの救い主であるあなたの神を崇拝し、神にこう言います。 but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, [Nay], but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands. しかし、あなたがたは今日、あなたがたの神を拒んだ。あなたのすべての災難と苦難からあなたを救ってくださる方。そしてあなたがたは彼に言った。 [いいえ]。私たちの上に王を立ててください。ですから今、部族ごとにエホバの前に出なさい。そしてあなたの何千人も。 しかしあなたがたは、きょう、あなたがたをその悩みと苦しみの中から救われるあなたがたの神を捨て、その上、『いいえ、われわれの上に王を立てよ』と言う。それゆえ今、あなたがたは、部族にしたがい、また氏族にしたがって、主の前に出なさい」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 10 | 20 | וַיַּקְרֵב שְׁמוּאֵל אֵת כָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלָּכֵד שֵׁבֶט בִּנְיָמִן׃ そしてシュムエルはイスラエルのすべての部族を集め、ベニヤミンの部族を捕らえました。 So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken. それでサムエルはイスラエルのすべての部族を近づけた。そしてベニヤミンの部族が取られました。 こうしてサムエルがイスラエルのすべての部族を呼び寄せた時、ベニヤミンの部族が、くじに当った。 |