へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 14 6 וַיֹּאמֶר יְהֹונָתָן אֶל־הַנַּעַר ׀ נֹשֵׂא כֵלָיו לְכָה וְנַעְבְּרָה אֶל־מַצַּב הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה אוּלַי יַעֲשֶׂה יְהוָה לָנוּ כִּי אֵין לַיהוָה מַעְצֹור לְהֹושִׁיעַ בְּרַב אֹו בִמְעָט׃
そしてヨナタンは少年に言った、「彼の道具を持って行きましょう。そして、私たちはこれらの不毛の状態に行きましょう。おそらく、エホバは私たちのためにしてくださいます.

And Jonathan said to the young man that bare his armor, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.
そしてジョナサンは鎧を脱いだ青年に言った。来て。そして、割礼を受けていないこれらの駐屯地に行きましょう。エホバが私たちのために働いてくださるかもしれません。エホバには、多くの人によって救うことも、少数の人によって救うことも制限されないからです。

ヨナタンはその武器ぶき若者わかものった、「さあ、われわれは、この割礼かつれいなきものどもの先陣せんじんわたってこう。しゅがわれわれのためになにおこなわれるであろう。おおくのひとをもってすくうのも、すくないひとをもってすくうのも、しゅにとっては、なんのさまたげもないからである」。
0 1 Samuel サムエル記上 14 7 וַיֹּאמֶר לֹו נֹשֵׂא כֵלָיו עֲשֵׂה כָּל־אֲשֶׁר בִּלְבָבֶךָ נְטֵה לָךְ הִנְנִי עִמְּךָ כִּלְבָבֶךָ׃ ס
彼の船の持ち主は彼に言った、「あなたの心が望むことは何でもしてください。

And his armorbearer said unto him, Do all that is in thy heart: turn thee, behold, I am with thee according to thy heart.
そして彼の武具持ちは彼に言った。あなたの心にあるすべてのことをしてください:あなたを変えてください。見よ。あなたの心に従って、私はあなたと共にいます。

武器ぶきものかれった、「あなたののぞみどおりにしなさい。わたしは一緒いっしょにいます。わたしはあなたとおなこころです」。
0 1 Samuel サムエル記上 14 8 וַיֹּאמֶר יְהֹונָתָן הִנֵּה אֲנַחְנוּ עֹבְרִים אֶל־הָאֲנָשִׁים וְנִגְלִינוּ אֲלֵיהֶם׃
ヨナタンは言った。

Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
するとジョナサンは言いました。見よ。私たちは男性に渡します。そして、私たちは彼らに自分自身を明らかにします。

ヨナタンはまたった、「われわれは、あの人々ひとびとところわたっていって、かれらにあらわそう。
0 1 Samuel サムエル記上 14 9 אִם־כֹּה יֹאמְרוּ אֵלֵינוּ דֹּמּוּ עַד־הַגִּיעֵנוּ אֲלֵיכֶם וְעָמַדְנוּ תַחְתֵּינוּ וְלֹא נַעֲלֶה אֲלֵיהֶם׃
もしそうなら、彼らは私たちがあなたのところに来て、私たちが私たちの下に立って、彼らに上がらなかったまで、彼らの血を私たちに言うでしょう.

If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
彼らが私たちにそう言うなら。私たちがあなたのところに来るまで待ってください。それから私たちは私たちの場所に立ち止まります。彼らに上ることはありません。

そして、もしかれらがわれわれに、『こちらからくまでて』とうならば、われわれはそのにとどまり、かれらのところのぼっていかないであろう。
0 1 Samuel サムエル記上 14 10 וְאִם־כֹּה יֹאמְרוּ עֲלוּ עָלֵינוּ וְעָלִינוּ כִּי־נְתָנָם יְהוָה בְּיָדֵנוּ וְזֶה־לָּנוּ הָאֹות׃
もしそうなら、彼らは私たちに近づき、私たちの上に来ると言うでしょう。なぜなら、エホバは彼らを私たちの手に渡してくださったからです。

But if they say thus, Come up unto us; then we will go up; for Jehovah hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us.
しかし、彼らがそう言うなら。私たちのところに来てください。それから上に行きます。エホバは彼らをわたしたちの手に渡してくださったからです。これがわたしたちへのしるしとなるでしょう。

しかし、もしかれらが『われわれのところへのぼってこい』とうならば、われわれはのぼってこう。しゅかれらをわれわれのわたされるからである。これをもってしるしとしよう」。