へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 14 21 וְהָעִבְרִים הָיוּ לַפְּלִשְׁתִּים כְּאֶתְמֹול שִׁלְשֹׁום אֲשֶׁר עָלוּ עִמָּם בַּמַּחֲנֶה סָבִיב וְגַם־הֵמָּה לִהְיֹות עִם־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר עִם־שָׁאוּל וְיֹונָתָן׃
ヘブライ人は約 30 日前にペリシテ人と一緒にいて、サビブ周辺の陣営で彼らと一緒に来て、サウルとヨナタンと同じようにイスラエルと一緒にいました。

Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, and that went up with them into the camp, [from the country] round about, even they also [turned] to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
さて、以前のようにペリシテ人と一緒にいたヘブライ人。そしてそれは彼らと一緒にキャンプに行きました。 【国から】ぐるぐる。彼らもサウルとヨナタンと一緒にいたイスラエル人と一緒になりました。

またさきにペリシテびととともにいて、かれらととも陣営じんえいにきていたヘブルびとたちも、ひるがえってサウルおよびヨナタンとともにいるイスラエルびとにつくようになった。
0 1 Samuel サムエル記上 14 22 וְכֹל אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמִּתְחַבְּאִים בְּהַר־אֶפְרַיִם שָׁמְעוּ כִּי־נָסוּ פְּלִשְׁתִּים וַיַּדְבְּקוּ גַם־הֵמָּה אַחֲרֵיהֶם בַּמִּלְחָמָה׃
エフライムの山中に隠れていたイスラエルの民は皆、ペリシテ人が逃げ出したことを聞き、彼らも彼らに従って戦った。

Likewise all the men of Israel that had hid themselves in the hill-country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
エフライムの山地に身を隠していたイスラエルのすべての人も同様であった。ペリシテ人が逃げたと聞いたとき。彼らでさえ、戦いで彼らの後を一生懸命追いかけました。

またエフライムの山地さんちかくしていたイスラエルびとたちもみな、ペリシテびとがげるといて、かれらもまたたたかいにて、それを追撃ついげきした。
0 1 Samuel サムエル記上 14 23 וַיֹּושַׁע יְהוָה בַּיֹּום הַהוּא אֶת־יִשְׂרָאֵל וְהַמִּלְחָמָה עָבְרָה אֶת־בֵּית אָוֶן׃
その日、エホバはイスラエルを救われ、戦いはオーウェンの家に移った。

So Jehovah saved Israel that day: and the battle passed over by Beth-aven.
その日、主はイスラエルを救われた。

こうしてしゅはそのイスラエルをすくわれた。そしてたたかいはベテアベンにうつった。
0 1 Samuel サムエル記上 14 24 וְאִישׁ־יִשְׂרָאֵל נִגַּשׂ בַּיֹּום הַהוּא וַיֹּאֶל שָׁאוּל אֶת־הָעָם לֵאמֹר אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר־יֹאכַל לֶחֶם עַד־הָעֶרֶב וְנִקַּמְתִּי מֵאֹיְבַי וְלֹא טָעַם כָּל־הָעָם לָחֶם׃ ס
その日、イスラエルの人々が進み出た。

And the men of Israel were distressed that day; for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until it be evening, and I be avenged on mine enemies. So none of the people tasted food.
その日、イスラエルの人々は苦しんだ。サウルが民に命じたからである。と言っています。夕方になるまでどんな食べ物でも食べる人は呪われます。そして私は私の敵に復讐します。そのため、誰も食べ物を味わっていませんでした。

しかしそのイスラエルの人々ひとびとくるしんだ。これはサウルがたみちかわせて「夕方ゆうがたまで、わたしがてきにあだをかえすまで、食物しょくもつべるものは、のろわれる」とったからである。それゆえたみのうちには、ひとりも食物しょくもつくちにしたものはなかった。
0 1 Samuel サムエル記上 14 25 וְכָל־הָאָרֶץ בָּאוּ בַיָּעַר וַיְהִי דְבַשׁ עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה׃
そして、すべての土地が森になり、畑の表面には蜂蜜がありました.

And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
そして、すべての人が森に入った。地面には蜜がありました。

ところで、たみがみなもりなかにはいると、のおもてにみつがあった。