# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 14 | 31 | וַיַּכּוּ בַּיֹּום הַהוּא בַּפְּלִשְׁתִּים מִמִּכְמָשׂ אַיָּלֹנָה וַיָּעַף הָעָם מְאֹד׃ そしてその日、彼らはミクマシュ・アイロナからペリシテ人を撃ち、民は大いに逃げた。 And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint; その日、彼らはミクマシュからアヤロンまでペリシテびとを撃ち殺した。そして人々はとても気弱でした。 その日イスラエルびとは、ペリシテびとを撃って、ミクマシからアヤロンに及んだ。そして民は、ひじょうに疲れたので、 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 14 | 32 | [וַיַּעַשׂ כ] (וַיַּעַט ק) הָעָם אֶל־ [שָׁלָל כ] (הַשָּׁלָל ק) וַיִּקְחוּ צֹאן וּבָקָר וּבְנֵי בָקָר וַיִּשְׁחֲטוּ־אָרְצָה וַיֹּאכַל הָעָם עַל־הַדָּם׃ [そして彼は2をしました](そして1)人々は[戦利品2](戦利品2)に行き、羊と牛と牛の子を取り、土地を屠殺し、人々は血を食べました。 and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people did eat them with the blood. そして人々は戦利品に乗って飛んだ。そして羊を取った。そして牛。そして子牛。そして彼らを地面に倒した。そして人々はそれらを血と一緒に食べました。 ぶんどり物に、はせかかって、羊、牛、子牛を取って、それを地の上に殺し、血のままでそれを食べた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 14 | 33 | וַיַּגִּידוּ לְשָׁאוּל לֵאמֹר הִנֵּה הָעָם חֹטִאים לַיהוָה לֶאֱכֹל עַל־הַדָּם וַיֹּאמֶר בְּגַדְתֶּם גֹּלּוּ־אֵלַי הַיֹּום אֶבֶן גְּדֹולָה׃ 彼らはサウルに言った、「見よ、民は血を食べるために主に対して罪を犯した」。 Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day. そして彼らはサウルに言いました。と言っています。見よ。人々はエホバに対して罪を犯します。彼らは血で食べるという点で。そして彼は言った。あなたがたは不実なことをしました。今日、私に大きな石を転がしてください。 人々はサウルに言った、「民は血のままで食べて、主に罪を犯しています」。サウルは言った、「あなたがたはそむいている。この所へ、わたしのもとに大きな石をころがしてきなさい」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 14 | 34 | וַיֹּאמֶר שָׁאוּל פֻּצוּ בָעָם וַאֲמַרְתֶּם לָהֶם הַגִּישׁוּ אֵלַי אִישׁ שֹׁורֹו וְאִישׁ שְׂיֵהוּ וּשְׁחַטְתֶּם בָּזֶה וַאֲכַלְתֶּם וְלֹא־תֶחֶטְאוּ לַיהוָה לֶאֱכֹל אֶל־הַדָּם וַיַּגִּשׁוּ כָל־הָעָם אִישׁ שֹׁורֹו בְיָדֹו הַלַּיְלָה וַיִּשְׁחֲטוּ־שָׁם׃ 私はそれをしないといけない。 And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. そしてサウロは言った。人々の中に散らばりなさい。彼らに言いなさい。私をここに連れてきてください。そして、それぞれ自分の羊。ここで彼らを殺します。そして、食べます;血を食べてエホバに対して罪を犯してはなりません。その夜、民は皆、それぞれ自分の牛を連れてきた。そこで彼らを殺した。 サウルはまた言った、「あなたがたは分れて、民の中にはいって、彼らに言いなさい、『おのおの牛または、羊を引いてきてここでほふって食べなさい。血のままで食べて、主に罪を犯してはならない』」。そこで民は皆、その夜、おのおの牛を引いてきて、それを、その所でほふった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 14 | 35 | וַיִּבֶן שָׁאוּל מִזְבֵּחַ לַיהוָה אֹתֹו הֵחֵל לִבְנֹות מִזְבֵּחַ לַיהוָה׃ פ サウルはエホバのために祭壇を築き,サウルもエホバのために祭壇を築き始めました。 And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah. サウルはエホバのために祭壇を築きました。それは彼がエホバのために建てた最初の祭壇でした。 こうしてサウルは主に一つの祭壇を築いた。これはサウルが主のために築いた最初の祭壇である。 |