へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 14 36 וַיֹּאמֶר שָׁאוּל נֵרְדָה אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים ׀ לַיְלָה וְנָבֹזָה בָהֶם ׀ עַד־אֹור הַבֹּקֶר וְלֹא־נַשְׁאֵר בָּהֶם אִישׁ וַיֹּאמְרוּ כָּל־הַטֹּוב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה ס וַיֹּאמֶר הַכֹּהֵן נִקְרְבָה הֲלֹם אֶל־הָאֱלֹהִים׃
サウルは言った。

And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God.
そしてサウロは言った。夜、ペリシテ人を追って下って行きましょう。そして朝の光まで彼らの間で戦利品を取りなさい。そして、彼らの一人を残さないようにしましょう。そして彼らは言った。あなたにとって良いと思われることは何でもしてください。すると司祭は言いました。神に近づきましょう。

サウルはった、「われわれはよるのうちにペリシテびとをってくだり、夜明よあけまでかれらをかすめて、ひとりものこらぬようにしよう」。人々ひとびとった、「いとおもわれることを、なんでもしてください」。しかし祭司さいしった、「われわれは、ここで、かみたずねましょう」。
0 1 Samuel サムエル記上 14 37 וַיִּשְׁאַל שָׁאוּל בֵּאלֹהִים הַאֵרֵד אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיַד יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָנָהוּ בַּיֹּום הַהוּא׃
ペリシテびとがイスラエルの手で眠りについた後、サウルはアラドの神に尋ねたが、その日、神は答えなかった。

And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
そしてサウルは神の助言を求めました。ペリシテ人を追って下って行きましょうか。彼らをイスラエルの手に渡してくださいますか。しかし、彼はその日彼に答えなかった。

そこでサウルはかみうかがった、「わたしはペリシテびとをってくだるべきでしょうか。あなたはかれらをイスラエルのわたされるでしょうか」。しかしかみはそのこたえられなかった。
0 1 Samuel サムエル記上 14 38 וַיֹּאמֶר שָׁאוּל גֹּשׁוּ הֲלֹם כֹּל פִּנֹּות הָעָם וּדְעוּ וּרְאוּ בַּמָּה הָיְתָה הַחַטָּאת הַזֹּאת הַיֹּום׃
そしてサウルは言った、「人々の隅々まで一緒に行き、今日の罪が何であったかを知り、見なさい。」

And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.
そしてサウロは言った。ここに近づいてください。人々のすべての首長。そして、この罪が今日どこにあったかを知り、見てください。

そこでサウルはった、「たみちょうたちよ、みなこのところちかよりなさい。あなたがたは、よくきわめて、きょうのこのつみきたわけをらなければならない。
0 1 Samuel サムエル記上 14 39 כִּי חַי־יְהוָה הַמֹּושִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל כִּי אִם־יֶשְׁנֹו בְּיֹונָתָן בְּנִי כִּי מֹות יָמוּת וְאֵין עֹנֵהוּ מִכָּל־הָעָם׃
イスラエルの救い主であるエホバが生きておられるように、もし彼がわが子ヨナタンの中に眠るなら、死は死であり、すべての民に罰はないからです。

For, as Jehovah liveth, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.
にとって。エホバが生きているように。イスラエルを救う者。それはわが子ヨナタンの中にありますが。彼は必ず死ぬ。しかし、彼に答えたすべての人々の中に男はいなかった。

イスラエルをすくしゅきておられる。たとい、それがわたしのヨナタンであっても、かならななければならない」。しかしたみのうちにはひとりも、これにこたえるものがいなかった。
0 1 Samuel サムエル記上 14 40 וַיֹּאמֶר אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל אַתֶּם תִּהְיוּ לְעֵבֶר אֶחָד וַאֲנִי וְיֹונָתָן בְּנִי נִהְיֶה לְעֵבֶר אֶחָד וַיֹּאמְרוּ הָעָם אֶל־שָׁאוּל הַטֹּוב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה׃ ס
彼はイスラエルのすべての人に言った、「あなたは一つになるでしょう、そして私と私の息子ヨナタンは一つになるでしょう.」人々はサウルに言った.

Then said he unto all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said unto Saul, Do what seemeth good unto thee.
そして彼は全イスラエルに言った。片側にいてください。私と息子のジョナサンは反対側にいます。人々はサウルに言った。あなたにとって良いと思われることをしてください。

サウルはイスラエルのすべてのひとった、「あなたがたはこうがわにいなさい。わたしとわたしのヨナタンはこちらがわにいましょう」。たみはサウルにった、「いとおもわれることをしてください」。