# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 17 | 21 | וַתַּעֲרֹךְ יִשְׂרָאֵל וּפְלִשְׁתִּים מַעֲרָכָה לִקְרַאת מַעֲרָכָה׃ イスラエルとペリシテびとは次々と隊列を組む。 And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. イスラエルとペリシテ人は戦いを準備した。軍対軍。 そしてイスラエルとペリシテびととは戦列を敷いて、軍と軍と向き合った。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 17 | 22 | וַיִּטֹּשׁ דָּוִד אֶת־הַכֵּלִים מֵעָלָיו עַל־יַד שֹׁומֵר הַכֵּלִים וַיָּרָץ הַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא וַיִּשְׁאַל לְאֶחָיו לְשָׁלֹום׃ ダビデが船の番人の手で彼から船を投げ捨てると、軍隊が走ってやって来て、彼の兄弟たちに和解を求めた。 And David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and saluted his brethren. ダビデは自分の荷物を荷物の番人に預けた。そして軍隊に走った。そして来て、彼の兄弟たちに挨拶した。 ダビデは荷物をおろして、荷物を守る者にあずけ、戦列の方へ走って、兄たちの所へ行き、彼らの安否を尋ねた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 17 | 23 | וְהוּא ׀ מְדַבֵּר עִמָּם וְהִנֵּה אִישׁ הַבֵּנַיִם עֹולֶה גָּלְיָת הַפְּלִשְׁתִּי שְׁמֹו מִגַּת [מִמַּעֲרֹות כ] (מִמַּעַרְכֹות ק) פְּלִשְׁתִּים וַיְדַבֵּר כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיִּשְׁמַע דָּוִד׃ そして彼は彼らと話している、そして見よ、ウラ・ゴリアテの息子の男、ペリシテ人、彼の名前はマガト[Ma'a'rut 2から](Ma'a'arakut 9から)ペリシテ人であり、彼は次のように話しましたこれらのこと、そしてデビッドは耳を傾けました。 And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them. そして彼が彼らと話しているとき。見よ。チャンピオンが登場しました。ガトのペリシテ人。通称ゴリアテ。ペリシテ人の隊列から。ダビデはそれを聞いた。 兄たちと語っている時、ペリシテびとの戦列から、ガテのペリシテびとで、名をゴリアテという、あの戦いをいどむ者が上ってきて、前と同じ言葉を言ったので、ダビデはそれを聞いた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 17 | 24 | וְכֹל אִישׁ יִשְׂרָאֵל בִּרְאֹותָם אֶת־הָאִישׁ וַיָּנֻסוּ מִפָּנָיו וַיִּירְאוּ מְאֹד׃ イスラエルの民は皆、その人を見て、彼の前から逃げ出し、非常に恐れた。 And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid. そしてイスラエルのすべての人。彼らがその男を見たとき。彼から逃げた。そしてひどく恐れていました。 イスラエルのすべての人は、その人を見て、避けて逃げ、ひじょうに恐れた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 17 | 25 | וַיֹּאמֶר ׀ אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַרְּאִיתֶם הָאִישׁ הָעֹלֶה הַזֶּה כִּי לְחָרֵף אֶת־יִשְׂרָאֵל עֹלֶה וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יַכֶּנּוּ יַעְשְׁרֶנּוּ הַמֶּלֶךְ ׀ עֹשֶׁר גָּדֹול וְאֶת־בִּתֹּו יִתֶּן־לֹו וְאֵת בֵּית אָבִיו יַעֲשֶׂה חָפְשִׁי בְּיִשְׂרָאֵל׃ 私は楽しい時間を過ごしています。 And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel. イスラエルの人々は言った。上がってきたこの人を見たことがありますか。彼は確かにイスラエルに逆らって上って来る。それは彼を殺した男です。王は彼を莫大な富で豊かにするでしょう。そして彼に彼の娘を与えるでしょう。そして彼の父の家をイスラエルで自由にしてください。 イスラエルの人々はまた言った、「あなたがたは、あの上ってきた人を見たか。確かにイスラエルにいどむために上ってきたのだ。彼を殺す人は、王が大いなる富を与えて富ませ、その娘を与え、その父の家にはイスラエルのうちで税を免れさせるであろう」。 |