へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 17 31 וַיְּשָּׁמְעוּ הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר דָּוִד וַיַּגִּדוּ לִפְנֵי־שָׁאוּל וַיִּקָּחֵהוּ׃
彼らはダビデの言葉を聞いて、サウルの前で話し、彼を連れて行った。

And when the words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul; and he sent for him.
そして、ダビデの語った言葉が聞こえたとき。彼らはサウルの前でリハーサルをしました。彼は彼を呼んだ。

人々ひとびとはダビデのかたった言葉ことばいて、それをサウルにげたので、サウルはかれせた。
0 1 Samuel サムエル記上 17 32 וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־שָׁאוּל אַל־יִפֹּל לֵב־אָדָם עָלָיו עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם־הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה׃
ダビデはサウルに言った。

And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
ダビデはサウルに言った。彼のせいで、だれの心も落ち込ませないでください。あなたのしもべは行って、このペリシテ人と戦います。

ダビデはサウルにった、「だれもかれのゆえにおとしてはなりません。しもべがってあのペリシテびととたたかいましょう」。
0 1 Samuel サムエル記上 17 33 וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־דָּוִד לֹא תוּכַל לָלֶכֶת אֶל־הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה לְהִלָּחֵם עִמֹּו כִּי־נַעַר אַתָּה וְהוּא אִישׁ מִלְחָמָה מִנְּעֻרָיו׃ ס
サウルはダビデに言った、「あなたはこのペリシテ人のところに行って彼と戦うことはできません。

And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him; for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
サウルはダビデに言った。あなたはこのペリシテ人に立ち向かい、彼と戦うことはできません。あなたはただの若者だからです。そして彼は若い頃からの軍人です。

サウルはダビデにった、「って、あのペリシテびととたたかうことはできない。あなたは年少ねんしょうだが、かれわかときからの軍人ぐんじんだからです」。
0 1 Samuel サムエル記上 17 34 וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־שָׁאוּל רֹעֶה הָיָה עַבְדְּךָ לְאָבִיו בַּצֹּאן וּבָא הָאֲרִי וְאֶת־הַדֹּוב וְנָשָׂא שֶׂה מֵהָעֵדֶר׃
ダビデはサウルに言った。

And David said unto Saul, Thy servant was keeping his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
ダビデはサウルに言った。あなたのしもべは父の羊を飼っていました。そしてライオンが来たとき。またはクマ。群れから小羊を取り出し、

しかしダビデはサウルにった、「しもべはちちひつじっていたのですが、しし、あるいはくまがきて、れの小羊こひつじったとき
0 1 Samuel サムエル記上 17 35 וְיָצָאתִי אַחֲרָיו וְהִכִּתִיו וְהִצַּלְתִּי מִפִּיו וַיָּקָם עָלַי וְהֶחֱזַקְתִּי בִּזְקָנֹו וְהִכִּתִיו וַהֲמִיתִּיו׃
そして私は彼の後について行き、彼を殴り、彼の口から彼を救った。彼は私の上に立った。

I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
私は彼の後を追って出かけた。そして彼を打ちました。そしてそれを口から出した。そして彼が私に対して立ち上がったとき。私は彼のあごひげをつかんだ。そして彼を打ちました。そして彼を殺した。

わたしはそのあとをって、これをち、小羊こひつじをそのくちからすくいだしました。そのけものがわたしにとびかかってきたときは、ひげをつかまえて、それをころしました。