へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 19 3 וַאֲנִי אֵצֵא וְעָמַדְתִּי לְיַד־אָבִי בַּשָּׂדֶה אֲשֶׁר אַתָּה שָׁם וַאֲנִי אֲדַבֵּר בְּךָ אֶל־אָבִי וְרָאִיתִי מָה וְהִגַּדְתִּי לָךְ׃ ס
そして、私は出て行って、あなたがそこにいる畑で父のそばに立ち、あなたのことを父に話し、あなたに話したことを確認します.

and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and if I see aught, I will tell thee.
私は出て行って、あなたがいる畑で父のそばに立ちます。そして、私はあなたの父と交わります。そして、私が何かを見たら。私はあなたに話します。

わたしはって、あなたがいる野原のはらちちのかたわらにち、ちちにあなたのことをはなしましょう。そして、なにかわたしにわかれば、あなたにげましょう」。
0 1 Samuel サムエル記上 19 4 וַיְדַבֵּר יְהֹונָתָן בְּדָוִד טֹוב אֶל־שָׁאוּל אָבִיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַל־יֶחֱטָא הַמֶּלֶךְ בְּעַבְדֹּו בְדָוִד כִּי לֹוא חָטָא לָךְ וְכִי מַעֲשָׂיו טֹוב־לְךָ מְאֹד׃
ヨナタンは父サウルにダビデのことをよく言って、彼に言った、「王はしもべダビデに罪を犯しました。彼はあなたに対して罪を犯したのではなく、彼の行いがあなたにとって非常に良いからです」。

And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:
ヨナタンは父サウルにダビデのことをよく言った。そして彼に言った。王がしもべに対して罪を犯してはなりません。ダビデに対して。彼はあなたに対して罪を犯していないからです。そして、彼の作品は非常に良いものでした。

ヨナタンはちちサウルにダビデのことをほめてった、「おうよ、どうか家来けらいダビデにたいしてつみおかさないでください。かれは、あなたにつみおかさず、またかれのしたことは、あなたのためになることでした。
0 1 Samuel サムエル記上 19 5 וַיָּשֶׂם אֶת־נַפְשֹׁו בְכַפֹּו וַיַּךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּי וַיַּעַשׂ יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדֹולָה לְכָל־יִשְׂרָאֵל רָאִיתָ וַתִּשְׂמָח וְלָמָּה תֶחֱטָא בְּדָם נָקִי לְהָמִית אֶת־דָּוִד חִנָּם׃
そして彼は自分の命を自分の手に委ね、ペリシテ人を殺し、エホバはイスラエル全体に大きな救いをもたらしました。

for he put his life in his hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great victory for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice; wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?
彼は自分の命を自分の手に委ねたからです。ペリシテ人を撃ち殺した。エホバは全イスラエルに大勝利をもたらしました。あなたはそれを見ました。そして喜んだ。それゆえ、あなたは罪のない血に対して罪を犯します。理由もなくダビデを殺す?

かれいのちをかけて、あのペリシテびとをころし、しゅはイスラエルの人々ひとびとおおいなる勝利しょうりあたえられたのです。あなたはそれをよろこばれました。それであるのに、どうしてゆえなくダビデをころし、つみなきものながしてつみおかそうとされるのですか」。
0 1 Samuel サムエル記上 19 6 וַיִּשְׁמַע שָׁאוּל בְּקֹול יְהֹונָתָן וַיִּשָּׁבַע שָׁאוּל חַי־יְהוָה אִם־יוּמָת׃
サウルはヨナタンの声を聞いて誓った、「あなたが死ぬように、主は生きておられる。

And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.
サウルはヨナタンの声に聞き従い、サウルは誓った。エホバは生きておられます。彼は殺されません。

サウルはヨナタンの言葉ことばきいれた。そしてサウルはちかった、「しゅきておられる。わたしはけっしてかれころさない」。
0 1 Samuel サムエル記上 19 7 וַיִּקְרָא יְהֹונָתָן לְדָוִד וַיַּגֶּד־לֹו יְהֹונָתָן אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּבֵא יְהֹונָתָן אֶת־דָּוִד אֶל־שָׁאוּל וַיְהִי לְפָנָיו כְּאֶתְמֹול שִׁלְשֹׁום׃ ס
ヨナタンはダビデを呼び、ヨナタンはこれらすべてのことを彼に話し、ヨナタンはダビデをサウルのところに連れてきた。

And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
そしてヨナタンはダビデに電話をかけました。ジョナサンはそれらすべてを彼に見せました。そしてヨナタンはダビデをサウルのところに連れてきました。そして彼は彼の前にいました。以前のように。

ヨナタンはダビデをんでこれらのことをみなダビデにげた。そしてヨナタンがダビデをサウルのもとにれてきたので、ダビデは、もとのようにサウルのまえにいた。