# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 19 | 8 | וַתֹּוסֶף הַמִּלְחָמָה לִהְיֹות וַיֵּצֵא דָוִד וַיִּלָּחֶם בַּפְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ בָּהֶם מַכָּה גְדֹולָה וַיָּנֻסוּ מִפָּנָיו׃ 戦争は続いたので、ダビデは出てペリシテ人と戦い、彼らに大きな打撃を与えたので、彼らは彼の前から逃げた。 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him. 再び戦争が起こり、ダビデは出て行った。そしてペリシテ人と戦った。そして大虐殺で彼らを殺しました。彼らは彼の前から逃げた。 ところがまた戦争がおこって、ダビデは出てペリシテびとと戦い、大いに彼らを殺したので、彼らはその前から逃げ去った。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 19 | 9 | וַתְּהִי רוּחַ יְהוָה ׀ רָעָה אֶל־שָׁאוּל וְהוּא בְּבֵיתֹו יֹושֵׁב וַחֲנִיתֹו בְּיָדֹו וְדָוִד מְנַגֵּן בְּיָד׃ そしてエホバの霊はサウルに対して悪であり、サウルは家に座っていて、手に槍を持ち、ダビデは手に音楽を奏でていた。 And an evil spirit from Jehovah was upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand. そしてエホバからの悪霊がサウルに臨んだ。彼が手に槍を持って家に座っていたとき。ダビデは手で遊んでいた。 さてサウルが家にいて手にやりを持ってすわっていた時、主から来る悪霊がサウルに臨んだので、ダビデは琴をひいていたが、 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 19 | 10 | וַיְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לְהַכֹּות בַּחֲנִית בְּדָוִד וּבַקִּיר וַיִּפְטַר מִפְּנֵי שָׁאוּל וַיַּךְ אֶת־הַחֲנִית בַּקִּיר וְדָוִד נָס וַיִּמָּלֵט בַּלַּיְלָה הוּא׃ פ そしてサウルはダビデとキルを槍で打つように頼みました、そして彼はサウルを解雇し、槍を壁に打ち込みました、そしてダビデは逃げてその夜逃げました。 And Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall: and David fled, and escaped that night. そしてサウルは槍でダビデを壁に突き刺そうとした。しかし、彼はサウルの前からこっそりと離れました。彼はそのやりを壁に突き刺したので、ダビデは逃げた。そしてその夜逃げた。 サウルはそのやりをもってダビデを壁に刺し通そうとした。しかし彼はサウルの前に身をかわしたので、やりは壁につきささった。そしてダビデは逃げ去った。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 19 | 11 | וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל מַלְאָכִים אֶל־בֵּית דָּוִד לְשָׁמְרֹו וְלַהֲמִיתֹו בַּבֹּקֶר וַתַּגֵּד לְדָוִד מִיכַל אִשְׁתֹּו לֵאמֹר אִם־אֵינְךָ מְמַלֵּט אֶת־נַפְשְׁךָ הַלַּיְלָה מָחָר אַתָּה מוּמָת׃ サウルは天使をダビデの家に送り、ダビデを守り、翌朝彼を殺させた。彼の妻ミカルはダビデに、「今夜自分を守らなければ、明日殺されるだろう」と言いました。 And Saul sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David's wife, told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain. サウルはダビデの家に使者を送った。彼を見るために。そして朝に彼を殺すために:そしてミカル。デビッドの妻。彼に話した。と言っています。今夜、命を救わなければ。明日あなたは殺される。 その夜、サウルはダビデの家に使者たちをつかわして見張りをさせ、朝になって彼を殺させようとした。しかしダビデの妻ミカルはダビデに言った、「もし今夜のうちに、あなたが自分の命を救わないならば、あすは殺されるでしょう」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 19 | 12 | וַתֹּרֶד מִיכַל אֶת־דָּוִד בְּעַד הַחַלֹּון וַיֵּלֶךְ וַיִּבְרַח וַיִּמָּלֵט׃ そしてミカルはダビデを窓際に連れて行き、彼は行って逃げて逃げた。 So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped. そこでミカルはダビデを窓から降ろし、彼は去った。そして逃げた。そして逃げた。 そしてミカルがダビデを窓からつりおろしたので、彼は逃げ去った。 |