# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 23 | 8 | וַיְשַׁמַּע שָׁאוּל אֶת־כָּל־הָעָם לַמִּלְחָמָה לָרֶדֶת קְעִילָה לָצוּר אֶל־דָּוִד וְאֶל־אֲנָשָׁיו׃ そしてサウルはすべての民を戦いに誘い、ケイラに下ってダビデとその部下を包囲した。 And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. そしてサウルはすべての民を戦争に招集した。ケイラに下ります。ダビデとその部下を包囲する。 そこでサウルはすべての民を戦いに呼び集めて、ケイラに下り、ダビデとその従者を攻め囲もうとした。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 23 | 9 | וַיֵּדַע דָּוִד כִּי עָלָיו שָׁאוּל מַחֲרִישׁ הָרָעָה וַיֹּאמֶר אֶל־אֶבְיָתָר הַכֹּהֵן הַגִּישָׁה הָאֵפֹוד׃ ס ダビデは、サウルが自分に悪事を企んでいることを知り、祭司アビヤタルに、上着を着なさいと言った。 And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod. そしてダビデは、サウルが彼に対していたずらを企んでいることを知っていました。彼は祭司アビヤタルに言った。エフォドをここに持ってきなさい。 ダビデはサウルが自分に害を加えようとしているのを知って、祭司アビヤタルに言った、「エポデを持ってきてください」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 23 | 10 | וַיֹּאמֶר דָּוִד יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל שָׁמֹעַ שָׁמַע עַבְדְּךָ כִּי־מְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לָבֹוא אֶל־קְעִילָה לְשַׁחֵת לָעִיר בַּעֲבוּרִי׃ ダビデは言った。 Then said David, O Jehovah, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. するとデビッドは言いました。エホバよ。イスラエルの神。あなたのしもべは、サウルがケイラに来ようとしているのを聞いたに違いありません。私のために街を破壊する。 そしてダビデは言った、「イスラエルの神、主よ、しもべはサウルがケイラにきて、わたしのために、この町を滅ぼそうとしていることを確かに聞きました。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 23 | 11 | הֲיַסְגִּרֻנִי בַעֲלֵי קְעִילָה בְיָדֹו הֲיֵרֵד שָׁאוּל כַּאֲשֶׁר שָׁמַע עַבְדֶּךָ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הַגֶּד־נָא לְעַבְדֶּךָ ס וַיֹּאמֶר יְהוָה יֵרֵד׃ あなたのしもべ、イスラエルの神、エホバがあなたのしもべに話しかけ、「エホバは下って来る」と言ったとき、サウルは降りてきました。 Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O Jehovah, the God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And Jehovah said, He will come down. ケイラの人々は私を彼の手に引き渡すでしょうか?ソールは降りますか。しもべは聞いたとおりですか。エホバよ。イスラエルの神。お願いします。しもべに言いなさい。そしてエホバは言いました。彼は降りてきます。 ケイラの人々はわたしを彼の手に渡すでしょうか。しもべの聞いたように、サウルは下ってくるでしょうか。イスラエルの神、主よ、どうぞ、しもべに告げてください」。主は言われた、「彼は下って来る」。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 23 | 12 | וַיֹּאמֶר דָּוִד הֲיַסְגִּרוּ בַּעֲלֵי קְעִילָה אֹתִי וְאֶת־אֲנָשַׁי בְּיַד־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר יְהוָה יַסְגִּירוּ׃ ס ダビデは言った、「ケイラの人々が私と私の部下をサウルの手に引き渡せますように」 Then said David, Will the men of Keilah deliver up to me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver thee up. するとデビッドは言いました。ケイラの人々は私と私の部下をサウルの手に引き渡すでしょうか?そしてエホバは言いました。彼らはあなたを引き渡します。 ダビデは言った、「ケイラの人々はわたしと従者たちをサウルの手にわたすでしょうか」。主は言われた、「彼らはあなたがたを渡すであろう」。 |