へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 23 13 וַיָּקָם דָּוִד וַאֲנָשָׁיו כְּשֵׁשׁ־מֵאֹות אִישׁ וַיֵּצְאוּ מִקְּעִלָה וַיִּתְהַלְּכוּ בַּאֲשֶׁר יִתְהַלָּכוּ וּלְשָׁאוּל הֻגַּד כִּי־נִמְלַט דָּוִד מִקְּעִילָה וַיֶּחְדַּל לָצֵאת׃
ダビデとその部下、およそ六百人が立って、ケイラを出て、自分たちの行くところを歩き回ったが、サウルに、ダビデがケイラから逃げて、出かけなくなったことが知らされた。

Then David and his men, who were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he forbare to go forth.
それからダビデと彼の部下。約600人でした。立ってケイラを出た。そして彼らが行くことができるところならどこへでも行きました。そして、ダビデがケイラから逃れたことがサウルに知らされた。そして彼は出かけることをためらった。

そこでダビデとその六百にんほどの従者じゅうしゃたちはって、ケイラをり、いずこともなくさまよった。ダビデのケイラからったことがサウルにきこえたので、サウルはたたかいにることをやめた。
0 1 Samuel サムエル記上 23 14 וַיֵּשֶׁב דָּוִד בַּמִּדְבָּר בַּמְּצָדֹות וַיֵּשֶׁב בָּהָר בְּמִדְבַּר־זִיף וַיְבַקְשֵׁהוּ שָׁאוּל כָּל־הַיָּמִים וְלֹא־נְתָנֹו אֱלֹהִים בְּיָדֹו׃
ダビデは砦の荒野に座し、ジフの荒野の山に座し、一日中サウルに求めたが、神は彼を彼の手に渡さなかった。

And David abode in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill-country in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.
ダビデは荒れ野の要害に住んだ。ジフの荒野の山地にとどまった。そしてサウルは毎日彼を探しました。しかし、神は彼を彼の手に渡さなかった。

ダビデは荒野あらのにある要害ようがいにおり、またジフの荒野あらの山地さんちにおった。サウルは日々ひびかれたずもとめたが、かみかれをそのわたされなかった。
0 1 Samuel サムエル記上 23 15 וַיַּרְא דָוִד כִּי־יָצָא שָׁאוּל לְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשֹׁו וְדָוִד בְּמִדְבַּר־זִיף בַּחֹרְשָׁה׃ ס
ダビデは、サウルが命を乞いに出かけたのを見て、ダビデはジフの荒野の森にいた。

And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in the wood.
ダビデはサウルが自分のいのちを求めて出てきたのを見た.ダビデはジフの荒野の森にいた.

さてダビデはサウルが自分じぶんいのちもとめててきたのでおそれた。そのときダビデはジフの荒野あらののホレシにいたが、
0 1 Samuel サムエル記上 23 16 וַיָּקָם יְהֹונָתָן בֶּן־שָׁאוּל וַיֵּלֶךְ אֶל־דָּוִד חֹרְשָׁה וַיְחַזֵּק אֶת־יָדֹו בֵּאלֹהִים׃
サウルの子ヨナタンは立ってダビデの森に行き、神の中で手を強めた。

And Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
そしてジョナサン。サウルの息子。起きた。そしてダビデのところに行って森に入った。神にあって手を強めた。

サウルのヨナタンはって、ホレシにいるダビデのもとにき、かみによってかれちからづけた。
0 1 Samuel サムエル記上 23 17 וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַל־תִּירָא כִּי לֹא תִמְצָאֲךָ יַד שָׁאוּל אָבִי וְאַתָּה תִּמְלֹךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וְאָנֹכִי אֶהְיֶה־לְּךָ לְמִשְׁנֶה וְגַם־שָׁאוּל אָבִי יֹדֵעַ כֵּן׃
彼は彼に言った、「恐れることはありません。私の父サウルの手はあなたを見つけられず、あなたはイスラエルを治め、私はあなたの教師になります。私の父サウルでさえ、このことを知っています。」

And he said unto him, Fear not; for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
そして彼は彼に言った。恐れるな;父サウルの手はあなたを見つけられないからです。あなたはイスラエルの王となる。そして私はあなたの隣にいます。それは父サウルも知っている。

そしてヨナタンはかれった、「おそれるにはおよびません。ちちサウルのはあなたにとどかないでしょう。あなたはイスラエルのおうとなり、わたしはあなたのつぎとなるでしょう。このことはちちサウルもっています」。