へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 24 14 אַחֲרֵי מִי יָצָא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי מִי אַתָּה רֹדֵף אַחֲרֵי כֶּלֶב מֵת אַחֲרֵי פַּרְעֹשׁ אֶחָד׃
イスラエルの王は誰の後を追いましたか? あなたは誰を追いかけていますか? 死んだ犬の後です. 一匹のノミの後.

After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
イスラエルの王は誰の後に出てきますか。あなたは誰を追いかけますか?死んだ犬の後。ノミの後。

イスラエルのおうは、だれをっててこられたのですか。あなたは、だれをっておられるのですか。んだいぬっておられるのです。一ぴきのみっておられるのです。
0 1 Samuel サムエル記上 24 15 וְהָיָה יְהוָה לְדַיָּן וְשָׁפַט בֵּינִי וּבֵינֶךָ וְיֵרֶא וְיָרֵב אֶת־רִיבִי וְיִשְׁפְּטֵנִי מִיָּדֶךָ׃ פ
そして、エホバが私とあなたの間の裁判官と裁判官になり、私の喧嘩を見て増やし、あなたの手で私を裁かせてください。

Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
したがって、エホバは裁判官です。私とあなたの間に判決を言い渡してください。そして見てください。そして私の主張を弁護します。あなたの手からわたしを救い出してください。

どうぞしゅがさばきびととなって、わたしとあなたのあいだをさばき、かつて、わたしのうったえをき、わたしをあなたのからすくしてくださるように」。
0 1 Samuel サムエル記上 24 16 וַיְהִי ׀ כְּכַלֹּות דָּוִד לְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הֲקֹלְךָ זֶה בְּנִי דָוִד וַיִּשָּׂא שָׁאוּל קֹלֹו וַיֵּבְךְּ׃
ダビデの花婿がこれらのことをサウルに話そうとしたとき、サウルは言った、「あなたの声はダビデの子です。サウルは声を上げて泣きました。」

And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
そして、それは実現しました。ダビデがこれらの言葉をサウルに語り終えたとき。とサウルは言いました。これがあなたの声ですか。私の息子デビッド?そしてサウロは声を上げた。そして泣いた。

ダビデがこれらの言葉ことばをサウルにかたおわったとき、サウルはった、「わがダビデよ、これは、あなたのこえであるか」。そしてサウルはこえをあげていた。
0 1 Samuel サムエル記上 24 17 וַיֹּאמֶר אֶל־דָּוִד צַדִּיק אַתָּה מִמֶּנִּי כִּי אַתָּה גְּמַלְתַּנִי הַטֹּובָה וַאֲנִי גְּמַלְתִּיךָ הָרָעָה׃
そして彼はダビデに言った、「あなたは私にとって正しいのです。あなたが私に善を報い、私があなたに悪を報いたからです」。

And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.
そして彼はダビデに言った。あなたは私よりも義にかなっています。あなたは私に善を与えてくださったからです。わたしはあなたに災いをもたらしました。

サウルはまたダビデにった、「あなたはわたしよりもただしい。わたしがあなたにあくむくいたのに、あなたはわたしにぜんむくいる。
0 1 Samuel サムエル記上 24 18 [וְאַתְּ כ] (וְאַתָּה ק) הִגַּדְתָּ הַיֹּום אֵת אֲשֶׁר־עָשִׂיתָה אִתִּי טֹובָה אֵת אֲשֶׁר סִגְּרַנִי יְהוָה בְּיָדְךָ וְלֹא הֲרַגְתָּנִי׃
[そしてあなた] (そしてあなた k) あなたは今日、あなたが私のためにしてくれたことを私に話しました。

And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou killedst me not.
そして、あなたは今日、あなたが私にどのように対処したかを宣言しました.エホバがわたしをあなたの手に渡されたときのように。あなたは私を殺しませんでした。

きょう、あなたはいかにくわたしをあつかったかをあきらかにしました。すなわちしゅがわたしをあなたのにわたされたのに、あなたはわたしをころさなかったのです。