# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 2 | וְאִישׁ בְּמָעֹון וּמַעֲשֵׂהוּ בַכַּרְמֶל וְהָאִישׁ גָּדֹול מְאֹד וְלֹו צֹאן שְׁלֹשֶׁת־אֲלָפִים וְאֶלֶף עִזִּים וַיְהִי בִּגְזֹז אֶת־צֹאנֹו בַּכַּרְמֶל׃ カルメルに一人の男が住んでおり、彼の仕事をしていた。その男は非常に偉大で、羊三千頭と山羊一千頭を飼っており、カルメルで羊の毛を刈っていた。 And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel. そしてマオンには男がいた。その所有物はカルメルにありました。そしてその男はとても偉大でした。彼は羊三千頭を飼っていた。ヤギ一千頭。カルメルで羊の毛を刈っていた。 マオンに、ひとりの人があって、カルメルにその所有があり、ひじょうに裕福で、羊三千頭、やぎ一千頭を持っていた。彼はカルメルで羊の毛を切っていた。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 3 | וְשֵׁם הָאִישׁ נָבָל וְשֵׁם אִשְׁתֹּו אֲבִגָיִל וְהָאִשָּׁה טֹובַת־שֶׂכֶל וִיפַת תֹּאַר וְהָאִישׁ קָשֶׁה וְרַע מַעֲלָלִים וְהוּא [כָלֶבֹו כ] (כָלִבִּי׃ ק) 男性の名前はナベル、妻の名前はアビゲイル、女性の名前はトヴァット・シェシェル、彼女は美しく、男性はかしこくて悪かった、そして彼[彼の犬] Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb. その男の名はナバル。そして彼の妻アビゲイルの名前。その女性はよく理解していた。そして美しい顔つきだった。彼はカレブの家の者であった。 その人の名はナバルといい、妻の名はアビガイルといった。アビガイルは賢くて美しかったが、その夫は剛情で、粗暴であった。彼はカレブびとであった。 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 4 | וַיִּשְׁמַע דָּוִד בַּמִּדְבָּר כִּי־גֹזֵז נָבָל אֶת־צֹאנֹו׃ ダビデは荒野で、自分が羊の毛を刈っているのを聞いた And David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep. ダビデは、ナバルが羊の毛を刈っているということを荒野で聞いた。 ダビデは荒野にいて、ナバルがその羊の毛を切っていることを聞いたので、 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 5 | וַיִּשְׁלַח דָּוִד עֲשָׂרָה נְעָרִים וַיֹּאמֶר דָּוִד לַנְּעָרִים עֲלוּ כַרְמֶלָה וּבָאתֶם אֶל־נָבָל וּשְׁאֶלְתֶּם־לֹו בִשְׁמִי לְשָׁלֹום׃ ダビデは十人の若者を遣わし、ダビデは若者に「カルメルに上ってナバルのところに来て、わたしの名によって平和を求めよ」と言った。 And David sent ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name: そしてダビデは十人の若者を送った。ダビデは若者たちに言った。あなたをカーメルに連れて行ってください。そしてナバルに行きます。そして私の名前で彼に挨拶します: 十人の若者をつかわし、その若者たちに言った、「カルメルに上って行ってナバルの所へ行き、わたしの名をもって彼にあいさつし、 |
0 | 1 Samuel | サムエル記上 | 25 | 6 | וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי וְאַתָּה שָׁלֹום וּבֵיתְךָ שָׁלֹום וְכֹל אֲשֶׁר־לְךָ שָׁלֹום׃ そして、あなたは私の人生とあなたに平和を、あなたの家に平和を、そしてあなたが持っているすべてのものに平和をこう言いました. and thus shall ye say to him that liveth [in prosperity], Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast. そして、あなたがたは生きている人にこう言いなさい。平安あれ。あなたの家に平和がありますように。あなたのすべてのものに平和がありますように。 彼にこう言いなさい、『どうぞあなたに平安があるように。あなたの家に平安があるように。またあなたのすべての持ち物に平安があるように。 |