へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Samuel サムエル記上 25 37 וַיְהִי בַבֹּקֶר בְּצֵאת הַיַּיִן מִנָּבָל וַתַּגֶּד־לֹו אִשְׁתֹּו אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּמָת לִבֹּו בְּקִרְבֹּו וְהוּא הָיָה לְאָבֶן׃
朝になって、酒ぶねからぶどう酒が出てきて、そのぶどう酒が彼に注ぎ出されたとき、彼はこれらのものを飲んだ。

And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
そして朝になりました。ぶどう酒がナバルから出たとき。彼の妻が彼にこれらのことを言ったこと。そして彼の心は彼の中で死にました。彼は石のようになった。

あさになってナバルのいがさめたとき、そのつまかれにこれらのことげると、かれこころはそのうちにんで、かれいしのようになった。
0 1 Samuel サムエル記上 25 38 וַיְהִי כַּעֲשֶׂרֶת הַיָּמִים וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־נָבָל וַיָּמֹת׃
それから約10日後、エホバがナバルを打たれ、彼は死にました。

And it came to pass about ten days after, that Jehovah smote Nabal, so that he died.
そしてそれは約10日後に実現しました。エホバがナバルを撃ったこと。彼が死んだように。

ばかりしてしゅがナバルをたれたのでかれんだ。
0 1 Samuel サムエル記上 25 39 וַיִּשְׁמַע דָּוִד כִּי מֵת נָבָל וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהוָה אֲשֶׁר רָב אֶת־רִיב חֶרְפָּתִי מִיַּד נָבָל וְאֶת־עַבְדֹּו חָשַׂךְ מֵרָעָה וְאֵת רָעַת נָבָל הֵשִׁיב יְהוָה בְּרֹאשֹׁו וַיִּשְׁלַח דָּוִד וַיְדַבֵּר בַּאֲבִיגַיִל לְקַחְתָּהּ לֹו לְאִשָּׁה׃
私はそれをしないといけない。

And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept back his servant from evil: and the evil-doing of Nabal hath Jehovah returned upon his own head. And David sent and spake concerning Abigail, to take her to him to wife.
ダビデはナバルが死んだことを聞いた。彼は言った。エホバが祝福されますように。それは、ナバルの手からの私の非難の原因を弁護した.しもべを悪から遠ざけ、主はナバルの悪行を自分の頭に返された。ダビデは人をつかわしてアビガイルのことを話した。彼女を妻に連れて行く。

ダビデはナバルがんだといてった、「しゅはほむべきかな。しゅはわたしがナバルのからけた侮辱ぶじょくむくいて、しもべがあくをおこなわないようにされた。しゅはナバルの悪行あくぎょうをそのこうべにむくいられたのだ」。ダビデはアビガイルをつまにめとろうと、ひとをつかわして彼女かのじょもうんだ。
0 1 Samuel サムエル記上 25 40 וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי דָוִד אֶל־אֲבִיגַיִל הַכַּרְמֶלָה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ לֵאמֹר דָּוִד שְׁלָחָנוּ אֵלַיִךְ לְקַחְתֵּךְ לֹו לְאִשָּׁה׃
ダビデの家来たちは、カルメル人アビガイルのところに来て、彼女に言った、「ダビデは、あなたを妻として迎えるために、あなたに人を遣わしました。」

And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.
ダビデのしもべたちがアビガイルのカルメルのところに来たとき、彼らは彼女に話しました。と言っています。ダビデは私たちをあなたに遣わしました。あなたを妻に連れて行くために。

ダビデのしもべたちはカルメルにいるアビガイルのところにきて、彼女かのじょった、「ダビデはあなたをつまにめとろうと、われわれをあなたのところへつかわしたのです」。
0 1 Samuel サムエル記上 25 41 וַתָּקָם וַתִּשְׁתַּחוּ אַפַּיִם אָרְצָה וַתֹּאמֶר הִנֵּה אֲמָתְךָ לְשִׁפְחָה לִרְחֹץ רַגְלֵי עַבְדֵי אֲדֹנִי׃
あなたは立ち上がり、地にひれ伏して言った。

And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
そして彼女は起きた。そして地に顔を向けて頭を下げた。そして、言いました。見よ。あなたのはしためは、わが主君のしもべたちの足を洗うしもべです。

アビガイルはち、にひれはいしてった、「はしためは、わがきみのしもべたちのあしあらうつかえめです」。